[opensuse-translation] release notes
Hi all! In this version (11.1) the Release Notes will be empty? Nothing to mention on it? Regards, Luiz -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Sunday, 2008-12-07 at 12:44 -0200, Luiz Fernando Ranghetti wrote:
In this version (11.1) the Release Notes will be empty? Nothing to mention on it?
Maybe you should bugzillate it - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk79lUACgkQtTMYHG2NR9WMAwCghNj4Bavc0Ip5yqrSjKdEBwQY fg0An0yrfcUbp+Ezl7QF1NrmoCt6pZRr =Be9+ -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
2008/12/7 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
On Sunday, 2008-12-07 at 12:44 -0200, Luiz Fernando Ranghetti wrote:
In this version (11.1) the Release Notes will be empty? Nothing to mention on it?
Maybe you should bugzillate it
- -- Cheers, Carlos E. R.
bugzillated is ;-) https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=457199 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
"Luiz Fernando Ranghetti" <elchevive68@gmail.com> writes:
bugzillated is ;-) https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=457199
Thanks. RNs are now available for translation. -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Monday, 2008-12-08 at 16:01 +0100, Karl Eichwalder wrote:
Thanks. RNs are now available for translation.
Done. Question: msgid "During the installation YaST resp. SaX2 are trying to detect displays and determine the display size and resolution. If you are installing on a notebook What is "resp."? Yast reports that Sax...? Yast and sax are trying...? Yast respectively Sax...? Not clear. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk9eYQACgkQtTMYHG2NR9VmQgCeKig3U2itsMTS3QR54BmXGaY7 XVwAn3WVo4SRSMwBDkTU9G4AR7W7Z3J8 =aCb0 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Am Montag, 8. Dezember 2008 20:46:11 schrieb Carlos E. R.:
msgid "During the installation YaST resp. SaX2 are trying to detect displays and determine the display size and resolution. If you are installing on a notebook
What is "resp."?
I think it stands for respectively ;) Regards Michael
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Monday, 2008-12-08 at 21:23 +0100, Michael Skiba wrote:
Am Montag, 8. Dezember 2008 20:46:11 schrieb Carlos E. R.:
msgid "During the installation YaST resp. SaX2 are trying to detect displays and determine the display size and resolution. If you are installing on a notebook
What is "resp."?
I think it stands for respectively ;)
If it does, I still don't understand the phrase O:-) - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk9rUUACgkQtTMYHG2NR9VjowCfWjcPwiEUabB4BXbk5ZPf5e88 K6cAn0SOyauTOXktCjCU90oOc5x9ZuCL =9VSI -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Am Dienstag 09 Dezember 2008 schrieb Carlos E. R.:
On Monday, 2008-12-08 at 21:23 +0100, Michael Skiba wrote:
Am Montag, 8. Dezember 2008 20:46:11 schrieb Carlos E. R.:
msgid "During the installation YaST resp. SaX2 are trying to detect displays and determine the display size and resolution. If you are installing on a notebook
What is "resp."?
I think it stands for respectively ;)
If it does, I still don't understand the phrase O:-)
It means: Yast (well, it actually uses sax2 to do this, but this doesn't really matter to this sentense) tries to detect displays... Greetings, Stephan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Tuesday, 2008-12-09 at 07:07 +0100, Stephan Kulow wrote:
What is "resp."?
I think it stands for respectively ;)
If it does, I still don't understand the phrase O:-)
It means: Yast (well, it actually uses sax2 to do this, but this doesn't really matter to this sentense) tries to detect displays...
Thanks! Passed info on to the actual translator. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk+ZgcACgkQtTMYHG2NR9Wa2QCbBolTdEweXiy0yh+C4Nwf5VOD mJgAn1K3sihazOyApxwq/b1+U+3Gci5y =lo+A -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
participants (5)
-
Carlos E. R.
-
Karl Eichwalder
-
Luiz Fernando Ranghetti
-
Michael Skiba
-
Stephan Kulow