Hi, after reading <https://news.opensuse.org/2024/11/11/streamlining-translations> (BTW, it links discussion into forums.o.o, but it's locked;) I'm not sure, what everything does it mean in practice. AFAIK openSUSE does use e.g. <https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n> which is fine, but I'm confused what everything will be affected. Only desktop files (see thread "phasing out desktop-file-translations"), or something else? Sincerely, V. -- Vojtěch Zeisek https://trapa.cz/ Komunita openSUSE GNU/Linuxu Community of the openSUSE GNU/Linux https://www.opensuse.org/
The desktop-translations project covers only desktop files. But it covers desktop files from thousands of packages. Some of these packages have their own translation project. Then it makes sense to upstream translations there. Some don't have, and then it makes sense to upstream SUSE translations as part of the upstream desktop file. It does not cover anything else. For example, gimp.desktop was translated by the SUSE community to 83 languages, i. r. more that the upstream recently has. So it makes sense to send these translations to the upstream. pá 15. 11. 2024 v 16:09 odesílatel Vojtěch Zeisek <vojtech.zeisek@opensuse.org> napsal:
Hi, after reading <https://news.opensuse.org/2024/11/11/streamlining-translations> (BTW, it links discussion into forums.o.o, but it's locked;) I'm not sure, what everything does it mean in practice. AFAIK openSUSE does use e.g. <https://salsa.debian.org/manpages-l10n-team/manpages-l10n> which is fine, but I'm confused what everything will be affected. Only desktop files (see thread "phasing out desktop-file-translations"), or something else? Sincerely, V.
-- Vojtěch Zeisek https://trapa.cz/
Komunita openSUSE GNU/Linuxu Community of the openSUSE GNU/Linux https://www.opensuse.org/
Hello Dne pátek 15. listopadu 2024 19:11:29, středoevropský standardní čas, Stanislav Brabec napsal(a):
The desktop-translations project covers only desktop files. But it covers desktop files from thousands of packages. Some of these packages have their own translation project. Then it makes sense to upstream translations there. Some don't have, and then it makes sense to upstream SUSE translations as part of the upstream desktop file. It does not cover anything else. For example, gimp.desktop was translated by the SUSE community to 83 languages, i. r. more that the upstream recently has. So it makes sense to send these translations to the upstream.
Perfect, thank You for clarification.
pá 15. 11. 2024 v 16:09 odesílatel Vojtěch Zeisek napsal:
Hi, after reading <https://news.opensuse.org/2024/11/11/ streamlining-translations> (BTW, it links discussion into forums.o.o, but it's locked;) I'm not sure, what everything does it mean in practice. AFAIK openSUSE does use e.g. <https://salsa.debian.org/manpages-l10n -team/manpages-l10n> which is fine, but I'm confused what everything will be affected. Only desktop files (see thread "phasing out desktop-file-translations"), or something else? Sincerely, V. -- Vojtěch Zeisek https://trapa.cz/
Komunita openSUSE GNU/Linuxu Community of the openSUSE GNU/Linux https://www.opensuse.org/
participants (2)
-
Stanislav Brabec
-
Vojtěch Zeisek