[opensuse-translation] How to handle openSUSE related translation bugs?
From time to time, there are translation bugs in Bugzilla. For example:
https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=975794 zypper: bad German translation How do we want to handle such reports? I've no idea whom I can assign such bugs (esp. now while we are switching to weblate). I could offer to post such bugs here (weekly) and ask you to pick them up and fix them in weblate. -- Karl Eichwalder SUSE Linux GmbH R&D / Documentation Maxfeldstraße 5 90409 Nürnberg, Germany GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
Dne pondělí 9. května 2016 9:53:17 CEST, Karl Eichwalder napsal(a):
From time to time, there are translation bugs in Bugzilla. For example:
https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=975794 zypper: bad German translation
How do we want to handle such reports? I've no idea whom I can assign such bugs (esp. now while we are switching to weblate).
Doesn't Weblate provide some stats/lists of users? At least for admins? It'd be probably the best source of such data. -- Vojtěch Zeisek Komunita openSUSE GNU/Linuxu Community of the openSUSE GNU/Linux https://www.opensuse.org/ https://trapa.cz/
Karl Eichwalder wrote:
From time to time, there are translation bugs in Bugzilla. For example:
https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=975794 zypper: bad German translation
How do we want to handle such reports? I've no idea whom I can assign such bugs (esp. now while we are switching to weblate).
Isn't every language supposed to have some coordinator? Ie https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team opensuse-translation-de@opensuse.org seems to exist as account in Bugzilla for example. We haven't followed up on the call for volunteers by the board yet. One of the roles was a translation coordinator. I'd assume that part of that job would be to make sure there's a working process for translation bugs :-) cu Ludwig -- (o_ Ludwig Nussel //\ V_/_ http://www.suse.com/ SUSE Linux GmbH, GF: Felix Imendörffer, Jane Smithard, Graham Norton, HRB 21284 (AG Nürnberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
Dne pondělí 9. května 2016 10:40:12 CEST, Ludwig Nussel napsal(a):
Karl Eichwalder wrote:
From time to time, there are translation bugs in Bugzilla. For example: https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=975794 zypper: bad German translation
How do we want to handle such reports? I've no idea whom I can assign such bugs (esp. now while we are switching to weblate).
Isn't every language supposed to have some coordinator? Ie https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team
opensuse-translation-de@opensuse.org seems to exist as account in Bugzilla for example.
Similarly for Czech, it can be announced at opensuse-cz@opensuse.org
We haven't followed up on the call for volunteers by the board yet. One of the roles was a translation coordinator. I'd assume that part of that job would be to make sure there's a working process for translation bugs :-)
Yes, yes... -- Vojtěch Zeisek Komunita openSUSE GNU/Linuxu Community of the openSUSE GNU/Linux https://www.opensuse.org/ https://trapa.cz/
On 9 May 2016 at 10:40, Ludwig Nussel <ludwig.nussel@suse.de> wrote:
We haven't followed up on the call for volunteers by the board yet. One of the roles was a translation coordinator. I'd assume that part of that job would be to make sure there's a working process for translation bugs :-)
Unless I've missed an email somewhere, I don't think anyone has volunteered explicitly for that role, yet.. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
On 2016-05-09 10:40, Ludwig Nussel wrote:
Karl Eichwalder wrote:
From time to time, there are translation bugs in Bugzilla. For example:
https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=975794 zypper: bad German translation
How do we want to handle such reports? I've no idea whom I can assign such bugs (esp. now while we are switching to weblate).
Isn't every language supposed to have some coordinator? Ie https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team
For the old system, not for the new weblate system. For instance, I am one of the Spanish team coordinators, but I have no way to cope with new translation bugs. I have asked for volunteers to take over, but none did. However, on the .po file you can find who was the last translator of the file, with an email. You can try to ask him directly if he can do it. -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar)
On 2016-05-09 09:53, Karl Eichwalder wrote:
I could offer to post such bugs here (weekly) and ask you to pick them up and fix them in weblate
You might create a new mail list, and assign bugs to that mail list. I understand some openSUSE areas do this. That mail list could be the default assignee of translation bugs in Bugzilla. Volunteers would have to subscribe to it. -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar)
2016-05-09 9:30 GMT-03:00 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
On 2016-05-09 09:53, Karl Eichwalder wrote:
I could offer to post such bugs here (weekly) and ask you to pick them up and fix them in weblate
You might create a new mail list, and assign bugs to that mail list. I understand some openSUSE areas do this. That mail list could be the default assignee of translation bugs in Bugzilla.
Volunteers would have to subscribe to it.
-- Cheers / Saludos,
Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar)
We already has this mail lits, no need to create another. Translations bugs should be forwarded to this list. Regards, Luiz -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
Mandag den 9. maj 2016 09:53:17 skrev Karl Eichwalder:
From time to time, there are translation bugs in Bugzilla. For example:
https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=975794 zypper: bad German translation
How do we want to handle such reports? I've no idea whom I can assign such bugs (esp. now while we are switching to weblate).
I could offer to post such bugs here (weekly) and ask you to pick them up and fix them in weblate.
Posting them on this list on a weekly basis would be fine with me (team DA). -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
On 2016-05-10 19:14, Martin Schlander wrote:
Mandag den 9. maj 2016 09:53:17 skrev Karl Eichwalder:
From time to time, there are translation bugs in Bugzilla. For example:
https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=975794 zypper: bad German translation
How do we want to handle such reports? I've no idea whom I can assign such bugs (esp. now while we are switching to weblate).
I could offer to post such bugs here (weekly) and ask you to pick them up and fix them in weblate.
Posting them on this list on a weekly basis would be fine with me (team DA).
The idea is to have a mail list set up as the default assignee in Bugzilla. The emails would be sent automatically by Bugzilla when it wants to, not by a person, any time he enters a new bug against "translation", or subsequent time that bug is modified. IMHO, it would be better that this were a different mail list. -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar)
Karl Eichwalder skreiv 09. mai 2016 09:53:
From time to time, there are translation bugs in Bugzilla. For example:
https://bugzilla.suse.com/show_bug.cgi?id=975794 zypper: bad German translation
How do we want to handle such reports? I've no idea whom I can assign such bugs (esp. now while we are switching to weblate).
FWIW, the way it works in KDE’s Bugzilla is that there is a translation product (called ‘i18n’, which is probably a bad name) with a ‘component’ for each language. Each component has a default assignee, either the translation coordinator for that langauge or a mailing list for the language: https://bugs.kde.org/describecomponents.cgi?product=i18n When someone submits a bug report for a language, the person (or mailing list) responsible for that language is automatically assigned the bug report, and is responsible for fixing the problem. I think this solution works well. The only problem is that product is called ‘i18n’ instead of ‘translations’, so it’s difficult for people to find when submitting bug reports. (And technically, it should be ‘l10n’ not ‘i18n’.) -- Karl Ove Hufthammer -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
participants (8)
-
Carlos E. R.
-
Karl Eichwalder
-
Karl Ove Hufthammer
-
Ludwig Nussel
-
Luiz Fernando Ranghetti
-
Martin Schlander
-
Richard Brown
-
Vojtěch Zeisek