-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2011-07-14 14:43, Stathis Iosifidis (aka diamond_gr) wrote:
Perfect.
Let's focus on webyast and on greek language (el).
Just change the "es" in my commands with "el".
working directory is ~ostrucnk/webyast/el/po
Can you give me please...
1st command: download the po files.
One line - first time only - and you have to check the commands, there can be errors.: cd ~/ostrucnk svn -N checkout https://YOURLOGIN@svn.berlios.de//svnroot/repos/opensuse-i18n/trunk/webyast/... webyast/el/ Every time: cd ~/ostrucnk/webyast svn up el WORK
2nd command: upload the files.
cd ~/ostrucnk svn commit --message "translated some files" webyast/es BUT! I insist that you have to contact your own team members and ask THEM for instructions. I can tell you how I do it, or general terms, not how you are supposed to do it. Often in teams only one person uploads the files, the coordinator. The rest of the people send files to him by email. Or they use a coordination tool, such as vertaal. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.4 x86_64 "Celadon" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.16 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iEYEARECAAYFAk4fTrsACgkQtTMYHG2NR9UoFQCgjR/FqoO9z4NmCc6TgRiNJHu+ tMYAn3XX1LVK5mWuLbbPVdpZ+nFKlq6n =Yvgo -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org