On 08/05/2013 05:48 PM, Efstathios Iosifidis (aka diamond_gr) wrote:
Στις 05/08/2013 12:39 μμ, ο/η Karl Eichwalder έγραψε:
Andrea Turrini <andrea.turrini@gmail.com> writes:
Thanks for spotting!
I checked on Italian (fully translated before the update of the YaST POT files), but a change in the POT file affects all languages...
Note that the updated strings are not yet in the PO files repository; I updated my *.it.po files from the POT manually. Last week I merged half of our languages (from A to Italian). Now I'm wondering whether I should revert everything?
Guys, I already started translating using gtranslator. The original English text had only \n, so I used it. Now POT files changed everything and I lost everything. I must translate them again.
Not really, since we are using svn.
What should I do?
As first thing, stop translating until we have a green light from yast devs. Then, you can recover original translations as follows: inside your yast directory containing the po files, do a "svn log -v | less" and find the last revision before the merging. In my case r80771 since the following commit is the one from Karl (r82728). Then you checkout again the repository at that specific revision: "svn co https://svn.opensuse.org/svn/opensuse-i18n/trunk/yast/el -r N" where you replace N by the revision found before. Now you have a copy of your files before the massive change. Using these files, you can replace the new ones or copy the translations. But I think it is better if you ask Karl for the best solution to avoid other problems in case he decides to revert the changes. Best, Andrea
Can I get some files from 12.3 branch and send the translations? I'm kind of lost. Thanks Stathis
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org