You must be non native french speaker to have found that it was a reference to the Moulin Rouge... For me I'll translate it in walloon... "Voloz cachî après les pacaedjes avou mi?" But where does this actually appear? 2009/9/2 Michael Skiba <michael@michael-skiba.de>
This is not english but french and it means: "Do you want to search packages with me?"
Actually it's some sort of pun, the original famous sentence from the Mouline Rouge Is: voulez vous coucher avec moi (Do you want to go to bed with me?)
But yeah, I'm not sure whether and how to translate this sentence too ... what do the other teams do?
Regards Michael
P.S. I just figured out that you can read all about that sentence on wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Voulez-vous_coucher_avec_moi
-- Living your life is a task so difficult, it has never been attempted before.
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org