-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 On 2015-10-18 17:53, Richard Brown wrote:
On 18 October 2015 at 17:50, Carlos E. R. <carlos.e.r@opensuse.org> wrote:
Then after a few months, Tumbleweed and Leap will diverge, and every month more. We need a separate branch for Leap because if it doesn't exist we can't handle any bugzilla after release.
Yes, but the next Leap release (42.2, a year from now, maybe sooner) will be built the same way, pulling from Tumbleweed and SLE.. are you really expecting to be pushing out translations little by little over the next months?
I don't understand that. It is done the same way as always: a new Leap_42.2 branch is created, copying the files from Leap_42.1 and merging the new strings in "trunk", for which we have tools and scripts. And yes, during the lifetime of a release translation bugs are reported, and we tend to them. The problem is generating a patch.
I would imagine something like translations is pretty much something you want done before anyone puts in a DVD, because if the install isn't properly translated..what does the rest matter if they cant figure out how to install it?
It is often done after release for some languages; specially those with small teams that simply can't cope. Yes, the installation will not be translated for those, this round. But the programs will be after yast online update. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" (Minas Tirith)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iF4EAREIAAYFAlYjxKgACgkQja8UbcUWM1yJ4QD/WEGL20wOu/TLtgxuymxI5495 9nXi14Fp4ZBUfjHa8ncBAIv6P6XPR7yTNZmyKJiecGVyo4Rasw9vj9ldlYH23pX0 =n7BF -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org