-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 When asking kbabel to validate "kinternet.es.po", it says that there is an error in the plural forms here: "_n: %n Second\n" "%n Seconds" msgstr "" "_n: %n segundo\n" "%n segundos" I assume it has to be translated as: %n Segundo\n %n Segundos without the "_n:" - but then it complains of "accelerator" error. Which is the correct form/syntax? - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) Comment: Made with pgp4pine 1.76 iD8DBQFHODyHtTMYHG2NR9URAnVEAKCLLZWS0zWGmPQxn/r93O0e4OCv7QCghCIc r/+N/Il2zaU+gg162nBWKqQ= =Yc58 -----END PGP SIGNATURE----- --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org