
On Wednesday 10 June 2009 22:08:10 Александр Мелентьев wrote:
@Coolo (assuming you wrote merging scripts for this, if not, @author): even though I successfully found out the origin of these descriptions (xml files of xscreensaver package, which I had to install specifically for this case) I still do not understand why are they
The xml files are only displayed by xscreensaver-demo or if you do "Setup" of a xscreensaver hack under kde. GNOME has copies of the code AFAIK. KDE translates these xml files as part of hacks.po upstream and not in desktop files.
included here. I can't see if they are really DISPLAYED TO USER anywhere in the system either in translated or untranslated form. 1) Could you please clarify this issue described above? I did in another mail. 2) Upstream file with translations for both screensavers and desktop themes has approx. 70+ kB size. openSUSE's What upstream file? The kdeartwork desktop.po?
update-desktop-files-screensavers is 250+ kB. Since it is kinda strange, would you mind to have (possibly separate) discussion on improving the merging script (at least with duplicates finding) to help other translation teams and save some of their time? KDE translates all strings the same and that's fine. For SUSE I wanted to avoid possible conflicts between different contexts (in KDE the context is clear), so I decided to make the name of the desktop file the context.
The kde screensavers are an example where this makes a problem as 100 desktop files all "translate" "Display in Root". But then again: if it's translated upstream (and that's still the route to go), the problem does not appear. Greetings, Stephan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org