--- Alberto Passalacqua <alberto.passalacqua@tin.it> wrote:
However, I'm not complaining about necessary corrections but about continuous and unnecessary, mainly cosmetic or formal, changes to strings. Alberto, I couldn't agree more.
I feel the same too. There are cases where I want to upload the translated files, but when checking out, there are already newer versions. It makes me frustrated. :D
Probably a dedicated (one week?) translation period close to the RC1 or final release would improve things, but I think it would be interesting to read other translators' opinion. It's all depend on how much translation works needed and the number of translators. For a small team, 1 week is not enough.
============== Tedi Heriyanto Website : http://tedi.heriyanto.net Blogsite : http://theriyanto.blogspot.com ____________________________________________________________________________________ Pinpoint customers who are looking for what you sell. http://searchmarketing.yahoo.com/ --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org