Am Samstag, 4. August 2007 10:10 schrieb mesmero:
Hello,
i am also interested into doing translations (English to German). Doing software translations would be very absorbing, but i am also open for documentation translations. A little guidance would be nice, cause it would be my first involvement in such projects. Hi mesmero, we're glad you want to help us, since I'm not sure if Karl, our team coordinator is online today, let me give you a short introduction.
1.) You need a Novell account 2.) I hope you're familiar with subversion? If not just ask. To get the files we're translation you gotta check them out: svn checkout https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/yast/de yast svn checkout https://forgesvn1.novell.com/svn/suse-i18n/trunk/lcn/de lcn will do the job - I don't know how experienced you're with SVN, so maybe you wanna create a folder called SVN in your home directory. 3.) The German translation team is using a Wikipage[0] to coordinate who is working on which file.(You need to be logged into your Novelle account) Please write your name behind the files you're translation.(before you actually begin to translate them - so we can prevent double-work) 4.) Use your favourite Po-editing programm to translate them(e.g. poEdit or Kbabel, etc.) 5.) Afte you've finished a file you can commit it via 'svn ci' you may be asked for a password and a login: It's your novelle account. 6.) If you've further questions, or are unsure with something: Just ask :) And here's an additional very Interesting Guid on the SuSE site[1]. [0] http://developer.novell.com/wiki/index.php/German_TransAssign [1] http://en.opensuse.org/OpenSUSE_Localization_Guide