HI All, Just to clarify our approach. As has been mentioned we are going through the suggestions to make sure our translators select the best strings for each. This will take some time to complete for each of the 16 languages we are targeting. We will also close the gap for any missing translations or any strings with failing QA checks. This work will continue in January. There are still some discussions around what packages should be included in the SLE 15 project in Weblate but our hope is that this list will be completed shortly and once in place we will target all packages. Our goal is exactly the same as yours in that we aim to produce a product that is translated to the highest quality standards but if you see any issues please feel free to raise them and let us know. Thanks all, Padraig. -----Original Message----- From: Yasuhiko Kamata [mailto:belphegor@belbel.or.jp] Sent: 21 December 2017 09:16 To: opensuse-translation@opensuse.org Subject: Re: [opensuse-translation] SLE 15 Translation On Thu, 21 Dec 2017 09:20:09 +0100 "Sarah Julia Kriesch" <ada.lovelace@gmx.de> wrote:
Gesendet: Mittwoch, 20. Dezember 2017 um 15:07 Uhr Von: "Vojtěch Zeisek" <vojtech.zeisek@opensuse.org> An: opensuse-translation@opensuse.org Betreff: Re: [opensuse-translation] SLE 15 Translation
OK, good, thank You. If we get rid of that, ehm..., weird translations (and won't get any new;-), it will be good. But as Yasuhiko Kamata pointed out, such issues can be present also in another languages. Czech is/will be solved, but what about the others?
-- Vojtěch Zeisek https://trapa.cz/
You can find the Coordinator for specific languages in our team list [1]. Yuuichi is the Coordinator for Japanese[2]. What can other Translators (without Coordinator) do? You can review all changed translations. You are native speakers in your language! Change it, if it is a weird translation and let it, if it is better than before.
Best regards, Sarah
[1] https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team [2] https://ja.opensuse.org/%E5%88%A9%E7%94%A8%E8%80%85:Yuuichi -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org
For Japanese, I started to check their translation and post a comment if needed. Discussion using comment feature is now working fine and we could arrive at an agreement (and some of translations from them/me can be fixed nicely :-)) For other languages, similar problem may occur, but I think that Weblate system can mediate well. Thanks, -- Yasuhiko Kamata <belphegor@belbel.or.jp> -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org