Hi All, Let's dig deep into it and I am sure we will find the way to do this much better. Please don't blame anyone just focus on the issues and their possible solutions. I find to following issues and please help if you have others: - the translations not appears in the factory from svn and we don't know the process - it looks the deadline is not well communicated (we need more alerts) about deadlines and about - ??? idea 1: I have a script that checks svn website every 5 or 10 minutes and send me a mail if something had changed in the 50-pot directories. If you need I can forward it the list or we can create a separate list or google groups for that kind messages. However opensuse already have process on the commit list (I think). idea 2: We have to analyze the factory src and we compare with the svn automatically. We need a warning if translation not go into the factory within 5 days. idea 3: We need more warning mails before deadlines. One status mail on every week and one mail per day right before the deadline. The translations without any commits around in the deadline should be warn directly. (I like that at Mozilla. They contact me directly how can they help me to complete the translation and even both of us know they could not help me, this is a nice warning that I am not follow the schedule and maybe they have to find another volunteer) idea 4 We have to check the merge process. If the total message numbers not the same for all languages. We have to find out what is wrong until the total numbers equals to the pot's total number idea 5 We have to build l10n volunteers respect and community. I am not sure why we should deliver languages where translations are under 75%. (at Mozilla this is 100%). We have to contact to the translators and find out what happens and maybe we have find more/new volunteers. Let me know your ideas and thoughts about mine. thanks kalman -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org