-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.1.00.0804151146180.13653@nimrodel.valinor> The Tuesday 2008-04-15 at 10:58 +0200, Karl Eichwalder wrote:
¡ElCheVive! <> writes:
When is the deadline for us to commit the translations to SVN to get it ready in Beta1?
This deadline passed yesterday.
I understood it was tomorrow, as per <http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2008-04/msg00004.html>: ] First translation round lasts till 16th April, ] at 17th April we should have a first localized build for OS 11.0 Beta 1, ] you can take a look at the roadmap[0] for more details. Or the Roadmap/11.0 (<http://en.opensuse.org/Roadmap/11.0>): Tue, Apr 1 First translation round * Milestone: All packages submitted latest POT file into SVN ---------------------------------------------------------- Mon, Apr 7 Component freeze for beta1, crypto freeze * Milestone: We have settled for a KDE branch to go for * Milestone: Feature and version freeze for the base system * Milestone: Kernel and install works on most targeted machines. * Milestone: Packages containing cryptographic routines are frozen (ECR) * Preliminary Authoring Deadline for localized doc files (ADL loc prelim) -------------------------------------------------------------------------- Thu, Apr 17 openSUSE 11.0 Beta 1 release * Milestone: installation workflow is feature frozen * Proofreading of all software starts so that we have a new baseline. * Milestone: Feature and version freeze for the complete distribution (exception: patchlevel update of leaf packages until Beta1+) * Milestone: First localized build I don't see any mention of a deadline for yesterday, Apr 14th? Therefore, if the dates for translation are different than what is written there, or what we understood reading that, could you then post a mail with the exact dates, start/end, of the translation rounds, please? The next round starts on the 21th, and ends when, 24th? If commit end date is two days before that, as you say now, that's 22th, ie, we have ¡One day for translating! I'm sorry, I don't understand anything. :-( Please explain. - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFIBHxytTMYHG2NR9URAqkYAJ4xvebr39fEVtb9uKO4Ul623R2pdgCfYN7k UuRPp3SDel13ViM2rdFinjc= =9fok -----END PGP SIGNATURE-----