On Sunday 13 April 2008 07:40:24 am Michael Skiba wrote: It is somewhat slow to use. I would be probably better off with plain text on wiki page.
It would be good that babel.opensuse.org become reality. Than it would be possible to have in one place vocabularies for many languages, that can be used by wiki and software translators.
-- Regards, Rajko
Hi! The Spanish Team use something like this: http://es.opensuse.org/Traduccion/Glosario wich us, from pt_BR copy the idea ;-) http://pt.opensuse.org/Tradução/Glossário_Português_Brasileiro regards, Luiz Fernando Ranghetti _______________________________ RF Enginner CelPlan Wireless Global Technologies Av. Dr. Moraes Sales 711, 6º andar 13020-000 - Centro - Campinas/SP +55 (19) 3134-9702 com. / +55 (19) 8188-5565 cel. --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org