![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/f0ad86a443e23d8412160985c73d3b1b.jpg?s=120&d=mm&r=g)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 On 2010-05-14 08:34, Martin Schlander wrote:
Fredag den 14. maj 2010 05:44:33 skrev Александр Мелентьев:
2010/5/14 Benjamin Rochefort <>:
Hello guys,
In zypper, what do the following letters stand for? I have no clue on how to translate them...
a/r/i/u/s a/r/i/u/e
You don't have to translate them, those are the buttons to press to select one of the options zypper offers to user: (a)bort, (r)etry, (i)gnore and so on.
But he prolly should translate them according to how he translated those - or the user will have hard time guessing.
Exactly -- which means the devs should have documented that fact as a "comment to translator" in the code. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 11.2 x86_64 "Emerald" GM (Minas Tirith)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.12 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with SUSE - http://enigmail.mozdev.org/ iF4EAREIAAYFAkvtlJoACgkQja8UbcUWM1yJBAEAkDz72fCX78FwmeUBgDLDcTJN aDm2knzabBj68I6xiHYA/0xEAA+/yzLbq520ouZn96o8/AEuJ0aOMv0gsxwXTseI =Krqu -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org