"Carlos E. R." <carlos.e.r@opensuse.org> writes:
I have a headache. I've been to the dentist this afternoon, and the anaesthetic hasn't cleared yet fully. So I'm a bit foggy and can't understand this well. I will have a read at the bugzilla later - huh, no, I guess I will not, it is not public, I'm denied access. Sigh :-/
;-(
So you mean that if we change the translations to those files in the openSUSE trunk, then the SLES people will have to put up with them, and conversely, if they do change it, we have to put up with their version?
No, it is a one-time-action. Then, if it help, I can easily add a fuzzy marker to the "# SLE12" marked messages. Or you can do it yourself before you actually start working on it.
This is terrible. If I change anything I'll have to be extra careful... ;-/
No, or yes, that's always recommended ;) -- Karl Eichwalder SUSE LINUX Products GmbH R&D / Documentation Maxfeldstraße 5 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer, HRB 16746 (AG Nürnberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org