Selon Martin Schlander <martin.schlander@gmail.com>:
Tirsdag 05 august 2008 13:50:11 skrev Karl Eichwalder:
In addition to the well established translations teams, we'd also like to build a software proofreading team.
I think if we had a simpler/faster way to report typos and errors in msgids, like via e-mail or a wiki page or something, the translators would be much more helpful in this respect.
At least personally I come across quite a few mistakes when translating, and am generally too lazy to file a full fledged bugzilla report per typo/error.
In KDE translation project typos are reported to the mailinglist and the l10n coordinators then fix them in svn. Maybe we could come up with a similar quick and dirty proces.
If we have a proofreading team, we could send an email to their mailing list and this team will fix it. It will be simple. Moreover, translators do not see the translated sentences but only the fuzzy or untranslated ones. So, I think this new team could improve the openSUSE translation project. Regards, Guillaume --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org