On Wed, Oct 22, 2008 at 11:05 AM, Karl Eichwalder <ke@suse.de> wrote:
Martin Schlander <martin.schlander@gmail.com> writes:
Hrm.. ~250 untranslated/fuzzy strings in gnome-packagekit. Is it really necessary that we still maintain our own fork of these translations? Shouldn't it be mature enough to be translated upstream by the gnome project by now?
Agreed.
This practice should really be kept to a minimum, and only happen temporarily when absolutely necessary.
Yes, but obviously it is not that easy to make all involved parties happy. It's a general problem. Upstream packages are often imcompletely translated when we add them to openSUSE. If more translations are available upstream, we probably should pull them in--wondering whether upstream translations should always win unconditionally?
Agreed too, although if we will still maintaining this file, IMHO our translation should win over upstream. -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org