On Monday 02 April 2012 19:50:56 Marguerite Su wrote:
On Mon, Apr 2, 2012 at 6:05 PM, Jos Poortvliet <jos@opensuse.org> wrote:
On Thursday 29 March 2012 19:47:13 Marguerite Su wrote:
On Thu, Mar 29, 2012 at 7:31 PM, Jos Poortvliet <jos@opensuse.org> wrote:
Hi all,
I'm looking for help with translating an article about OBS, written by Helen South. SUSE marketing really liked the article and they told me they can help me get it in magazines in a large number of countries if we can get it translated. The languages I will need are: simple chinese japanses spanish french german dutch
Below is a link to the document, mail it to me once you're done. If we get this done during next week I can get this to the press agencies in time.
Thanks in advance!
/Jos
Hi Marguerite!
Hi, does SuSE have magazine in Simplified Chinese?
I'm from China Mainland, and I never ever heard that before.
It won't be for a SUSE magazine, but SUSE marketing will talk to several local magazines and get one of them to publish the article :D
okay, then I'll do it.
and can I publish it on local websites?
I know a well known local Linux news site, linuxtoy.org. whose maintainer is a Chinese and lives in silicon valley. he's a member of Linux committee. which might gain much more attention than local magazines. I personally published two OBS posts in a series that does not finished yet in local language on it before, the audience is really interested. and its maintainer want a third eagerly.
Actually Chinese prefer to read online free resources than magazines. Magazines aim at enterprise users (who do not pay for the magazines directly, their employers do so) and college students here. (China has a large national "education network", its traffic fee to public internet is higher than the magazine cost) all these may be references for your marketing team.
Maybe, we can figure that out for sure. If you have translated it I will let the marketing team know of your contact! Thanks!
Marguerite