On 19 October 2015 at 18:18, Carlos E. R. <carlos.e.r@opensuse.org> wrote:
In fact, if my translations are going to end up in SLES, we have a problem. And not only me, other translators have said so, in this mail list; some very recently.
Carlos, you realise your translations are contributed to an OPEN Project correct? The clue is in the name.. openSUSE Lets for example take the yast translations from 13.2 https://build.opensuse.org/package/view_file/openSUSE:13.2/yast2-trans/yast2... They are shipped under the GPL-2.0+ licence By definition, those translations can end up pretty much _ANYWHERE_ as long as end users retain the freedoms to run, study, share (copy) and modify the software As SLES is also distributed under the GPL, they're fully within their rights, under the licence which your translations are distributed under, to use your translations. If you don't like that, then don't contribute your translations to an open project which distributes it's code and translations under the GPL or GPL compatible licences.. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org