On Tuesday, 17 November 2015 18:06:11 CET Martin Schlander wrote:
Tirsdag den 17. november 2015 10:03:23 skrev Tomáš Chvátal:
Normally now we have weblate, so we can just hook it up and be done. But as this is KDE project why not simply add scripty and let it be populated to kde translation system?
I suppose we are not the only distribution in need of translations for this
At this moment I know for sure that Fedora is also using the package, but this is logical as one of the developers is part of Red Hat. I checked their package, but it doesn't contain translations. It could be that they have a separate package that provides translations. Will check that one out.
As a "hotfix" solution, it might be an option to simply send the POTs here, and let us translate them - and of course afterwards push the translations upstream to github (wonder why the crackpots are hosting their project there, though I like their applet a lot).
But of course in the long term a better solution is needed.
I have just dropped an email to the authors with the question how they want to continue and if it would become part of the KDE infrastructure in the future. Normally they are quite fast in replying, so let's see what they come back with. Otherwise I will go the correct way and make the pot files available for translation and then pull the po files separately for the package. Thank you all for your feedback Regards Raymond -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org