Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org> writes:
I’d like to start translating openSUSE into Norwegian Nynorsk (language code ‘nn’).
Requested information:
New language name: Norwegian Nynorsk My full name: Karl Ove Hufthammer My BerliOS login: huftis My contact e-mail: karl@huftis.org
Thanks for taking action! You now have commit rights as "huftis". Once 2 or 3 files are done, please tell me about it. Then I will create the yast2-trans-nn package and we can start testing it in Factory.
Note that http://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_team lists the language ‘Norwegian’. This is actually Norwegian Bokmål (language code ‘nb’), a different language from Norwegian Nynorsk. (There is no *written* language called just ‘Norwegian’.) Please change the ‘Norwegian’ entry to ‘Norwegian Bokmål’ and add ‘Norwegian Nynorsk’ as a separate language/team.
Thanks for clarification. In the wiki, please change the language strings as needed! Does Nynorsk already appear in the yast language selection? If not, we probably must enhance yast.
The same should be done for the http://i18n.opensuse.org/stats/ pages.
The stats page is a separate issue. ATM, we must queue all change requests here: https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=638240 , which depends on https://bugzilla.novell.com/show_bug.cgi?id=690778 . -- Karl Eichwalder - R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer, HRB 16746 (AG Nürnberg), Maxfeldstraße 5, 90409 Nürnberg, Germany -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org