Alexander Melentev <minton@opensuse.org> writes:
Well, I'd like to veto this merge for ru. I was never happy with SLE translation quality for Russian, so I would better re-check and cherry-pick something manually.
Ok. These Russian files are probably not that affected, because they are completely translated in trunk :-) BTW, it is worth checking SLE translations from time to time again, because we (Novell) often base translation updates on community translations resp. take them as input. If it makes sense we change old SLE translations. "Carlos E. R." <carlos.e.r@opensuse.org> writes:
Same for 'es'. ... Ah, ok, I didn't know/remember that. Thanks.
Spanish isn't complete; thus I'd appreciate if you could work on it. Karl Eichwalder <ke@suse.de> writes:
Vojtěch Zeisek <vojtech.zeisek@opensuse.org> writes:
Do You want to do it now? Or when? I'd like to check the Czech version before the merge, but I don want to veto it. ;-)
The sooner the better. Probably end of this or early next week. Of course, if it does not match your expectation you could revert it.
Czech is not complete either; thus I'd appreciate, too, if you could work on it. For those who vetoed I'll just fill missing translations from the SLE12 branch. You can revert it later if it does not fit (in those cases it would be good if you would explain it to us). -- Karl Eichwalder SUSE LINUX Products GmbH R&D / Documentation Maxfeldstraße 5 90409 Nürnberg, Germany GF: Jeff Hawn, Jennifer Guild, Felix Imendörffer, HRB 16746 (AG Nürnberg) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org