-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2014-12-17 08:17, Jan Papež (honyczek) wrote:
Hi,
2014-12-16 18:14 GMT+01:00 Carlos E. R. <carlos.e.r@opensuse.org>:
On 2014-12-16 16:31, Karl Eichwalder wrote:
Wondering whether we still need webyast in trunk?
I believe not, they indicated they wanted their own translation method. And they stopped giving us the files to translate (<12.1). I'm surprised the tree is still there, I thought it was removed long ago.
who are THEY? I thought WebYaST is (open)SUSE Tool, part of YaST. But it's true I've never heard about any news about this software, particularly after rewriting YaST to Ruby...
Dunno. I initially thought that it was part of yast, but then it would be part of the yast translation tree and it is not, it is a separate one. 14 Feb 2011 - I had to report that webyast strings were about 1 year old. 3 Mar 2011 - Kálmán Kéménczy had to do the same thing. 2 Oct 2011 - I reported the same thing 1 Jun 2012 - I reported the same thing 20 Feb 2013 - I reported the same thing Finally I stopped attempting to translating it. For instance, on 26 Apr 2012 I wrote: «Webyast has a different problem: the devs have not submitted the strings. I have looked at the "POT-Creation-Date" of all the .pot files, and they are all dated 2011 or 2010. There is absolutely nothing to translate, it is unbelievable.» I understand they moved to weblate. That', or Novell/SUSE is translating it internally. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlSRiCUACgkQtTMYHG2NR9V8LgCeJltb0Ycqv26p/1G/vTbjG8pq ancAn1DZB6ZbVekEmx1OULdH5Vj+wPrR =bRsD -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org