Le jeudi 11 juin 2009, à 09:49 +0200, Stephan Kulow a écrit :
On Wednesday 10 June 2009 22:08:10 Александр Мелентьев wrote:
Hello all! Recently I've spend some time on full translation of update-desktop-files-screensavers.po file. There I saw a lot of records marked as comments of corresponding *.desktop file, for instance: #: /usr/share/applications/screensavers/julia.desktop
These *.desktop files are located under /usr/share/kde4/services/ScreenSavers, where most of the source
You confuse something. If you see in the comment of the msgid, this is /usr/share/applications/screensavers/julia.desktop - which is part of gnome-screensaver. And these desktop files really include that long comments. Interestingly the whole package comes with very little upstream translations, no idea why. Perhaps _there_ is a bug.
Upstream doesn't ship all those .desktop files. We create them when we build the package. The spec file contains: #%suse_update_desktop_file $file_root I guess someone thought it was commenting out the command, but it doesn't. I think it makes sense to make sure the name of the screensavers are translated (since they appear in the UI), so I changed the package to comment out the Comment key, so %suse_update_desktop_file should ignore them now. Vincent -- Les gens heureux ne sont pas pressés. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org