
On Friday, March 25, 2011 17:06:41 Kostas Boukouvalas wrote:
Hi,
We've made the following change to the openSUSE license for the next release - could you help me to change the other languages the same way, please?
Please send me via email the new version of the license. I'm attaching the currently translated licenses which are: license-SL/license.ru.txt license-SL/license.hu.txt license-SL/license.txt license-SL/license.zh_TW.txt license-SL/license.ja.txt license-SL/license.fr.txt license-SL/license.it.txt license-SL/license.de.txt license-SL/license.es.txt license-SL/license.zh_CN.txt license-SL/license.pt_BR.txt [...] For the greek version I' ll do the translation, as I am a freight forwarder and I can understand the nature of this document. But I see some double text inside, could you give me the *exact* text for
Στις 25/03/2011 02:38 μμ, ο/η Andreas Jaeger έγραψε: translation?
The attachment contains the complete text, I wanted to point out the difference. Right now, we do not have a Greek translation at all of the license - and we like to have somebody translate the license that is really capable of translating legal texts. Andreas -- Andreas Jaeger, Program Manager openSUSE, aj@{novell.com,opensuse.org} Twitter: jaegerandi | Identica: jaegerandi SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nürnberg) Maxfeldstr. 5, 90409 Nürnberg, Germany GPG fingerprint = 93A3 365E CE47 B889 DF7F FED1 389A 563C C272 A126 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org