-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On Saturday, 2010-03-06 at 11:08 -0300, Gabriel wrote:
El 06/03/10 10:57, Carlos E. R. escribió:
have to get the glossary in TBX format (an ISO standard for
Yes, I see the advantage, but I don't have such a file, and I don't know how to make it. Gabriel, are you game?
I'll take a look.
Thanks O:-) Mmmm... I just edited a string, adding an "%s", and lokalize said nothing. Then I searched for a string with a % (the search function does not diferentiate between search in the original or the translation text), and replaced the "%1" with a "&1", which is an error that could crash the software. Then I saved. No complain from lokalize! What would happen now if I upload that damaged file!? That's terrible... - -- Cheers, Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkuSw08ACgkQtTMYHG2NR9W6ZgCgiCdlhSK+K63/ehatetKA12uD K0gAn2LfM04orORE8K/Qo+2xiWAXHlw7 =yfR0 -----END PGP SIGNATURE-----