Hi. I am pleased to announce that the yast import to Weblate was finished: https://l10n.opensuse.org/#list-yast-master What was done: 1) Strings from the community were added to the Weblate. 2) In case of incomplete community translation, string from contracted enterprise translators were added to the Weblate. (Review can be found at ftp://ftp.suse.com/pub/people/sbrabec/yast-translations-sle-contributions/ ). 3) Conflicting strings from contracted enterprise translators were added as suggestions with suggesting user "SLE Merge Robot". Please review and pick the best from both. Feel free to review, accept, delete, edit. 4) Community translations of yast-journalctl translations disappeared from the community branch, but they survived in the enterprise branch. They were resurrected and imported instead of empty translations in the current trunk. 5) Some translations had incorrect plural form (mostly "always use singular form"). It was fixed, however it will probably appear in the Git later, after the first edit in the Weblate. (It is possible to make mass fix.) 6) yast2-trans now has a service that picks changes from GitHub. What still needs to be done: 7) Automate the process of pot update. Now it is started manually by https://github.com/yast/yast-translations/blob/master/tools/update-tool.sh 8) Use the Weblate to make best translation. -- Best Regards / S pozdravem, Stanislav Brabec software developer --------------------------------------------------------------------- SUSE LINUX, s. r. o. e-mail: sbrabec@suse.com Křižíkova 148/34 (Corso IIa) tel: +49 911 7405384547 186 00 Praha 8-Karlín fax: +420 284 084 001 Czech Republic http://www.suse.cz/ PGP: 830B 40D5 9E05 35D8 5E27 6FA3 717C 209F A04F CD76 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org