Στις 22/12/2010 02:40 μμ, ο/η Александр Мелентьев έγραψε:
Could information be provided about the openSUSE localization deadlines? Also because I'm not used to the new terms, how do we call this in the new decade? Translation Freeze? Is there any process the maintainer of a localization project for openSUSE distribution should know? I can't say much about "official" workflow, that is something I'd like to find out, too. As of personal opinion I like to think that the
Hi, Kostas. translation should be ready yesterday =) Milestone with "First localised build" tag marks the translation testing start for me, and RC1 marks an end.
1) Is there any suggestion about what program should we use for translating? I use gtranslator. Is there any much more popular among openSUSE members? I prefer Lokalize and I know I am definitely not alone in this. 2) Is there any suggestion about any translation platform we use for translating? We could probably use Transifex. Also it could be a good opportunity for the whole localisation project to examine if there is a possibility of using universally such a platform as Transifex along with our individual translations on the various programs (lokalize, gtranslator, poedit etc) There is an openSUSE project on transifex.net, I loaded it several months ago for testing purposes. If everything its developers promise will become true than Transifex is perfect translation collaboration platform, at least for getting more help from newcomers. I, for one, still use Lokalize. 4) I know its starting not to be amusing but I will post the Greek Team's demand for a fix on the Greek forum. We have a very big issue about the encoding on the newly formed greek section of openSUSE fora. The creation of a greek forum was a process begun in 31/01/2007 and after a period of "stoned-years" and the zombie forum suseforums.gr we finally succeed to have our greek forum together with other language specific forums in openSUSE community wiki. Please, if anyone could provide some help on this could be welcome. If it's the issue I think about, then it's like fighting a windmill, since only Greek, Japanese and Russian are affected. We had this conversation with russian subforum several times, nothing changed.
Thank you very much Alexander for the answers. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org