Il giorno mar, 18/03/2008 alle 17.26 +0100, Karl Eichwalder ha scritto:
Alberto Passalacqua <alberto.passalacqua@tin.it> writes:
It's in coordinating with developers to avoid repetitive work (read: strings changed without a reason, mainly with cosmetic motivations).
Even if it looks this way, English string changes are probably due to bugs or bad English or because of some kind of normalization.
Otherwise, thanks for comments!
Hello Karl, to clarify, I really didn't mean it a negative comment for you, your team or the developers. I know it's not so easy to keep all string frozen when developing (ehm, I code myself, and I would probably be one of the worst developer for translators ;-)). I only wanted to point out one possible improvable aspect. :-) With kind regards, Alberto --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org