-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 On 2015-09-03 01:18, Manu Gupta wrote:
I have no experience related to translation, so can anyone help me in walking through the process of translation for the landing page. We have the original string in English, so where can we request the strings to be translated.
Eumm... the translators teams in this mail list translate software, not web pages. However, we do translate some pages, but indirectly: someone has to create a standard .pot file (English strings), place it in the translator svn server (typically on the lcn branch), and then we translate it by generating a bunch of .po files, one per language. Finally, these .po files are used to generate the multiple translated pages. This allows us to concentrate on just translating strings, without caring for the format or coding, using our standard tools. This is what we already did for the landing page. You can read all about it here: <http://lists.opensuse.org/opensuse-translation/2015-07/msg00009.html> - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" (Minas Tirith)) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iF4EAREIAAYFAlXniO4ACgkQja8UbcUWM1yBbwD+MpsUXYKOCpzPvXYbpuMNmeDr jgMd+187GzzLyIPWrlgA/A+nXFEjjiYijhYgtUOp2rpiI7lAd6dvOo2iuc711/vX =rm7a -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org