Hi, Now in Lithuania is 3 plural forms (1, 21, 31...; x2-x9; 10-20, 30, 40): "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>20) ? 1 : 2);\n" But I would like to have 4 plural forms (1; 21, 31...; x2-x9; 10-20, 30, 40...): "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%10>2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n" This is because of diference of translating like "Copy file." from lcn/gnome-packagekit: if there is 1 file, it should be translated as "Kopijuoti rinkmeną."; if there are 21 files, it should be translated as "Kopijuoti rinkmenas". So translation is diferent. But now I must to translated "... rinkmeną", because 1, 21, 31, 41 is in same group... (of coure, all is OK, if some number is near the text, for example, 1 rinkmena, 21 rinkmena.) This idea arrived from Lithuanian KDE translation team. They already uses 4 plural forms. I also changed manualy my trunk translation locally (but not in svn - I not commited this yet for trunk) (2 days before commit in 11.3 was with 3 plural forms) So, can I commit 4 plural forms for trunk? If yes, can I do this simply, or I must do some additional changes? Translator to Lithuanian, Mindaugas Baranauskas -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org