Le 21/08/2015 15:25, Luiz Fernando Ranghetti a écrit :
2015-08-21 4:14 GMT-03:00 Antoine Belvire <antoine.belvire@laposte.net>:
Hello Carlos,
Le 21/08/2015 01:04, Carlos E. R. a écrit :
I think trunk has been abandoned, there is no point translating it.
:-?
I don't think so, last commit for trunk was 12 hours ago: https://svn.opensuse.org/viewvc/opensuse-i18n/trunk/
I also noticed that zypper translations are regularly updated and integrated to Tumbleweed.
Recently, French translations for Tumbleweed's YaST desktop files were successfully updated even if I had to make the submit request by myself on the Build Service (desktop-translations package).
Therefore French team (at least I) is still translating Tumbleweed. I heard that you (and all the Spanish team?) had stopped translating it but French team has not taken such a decision yet (as far as I know).
Finally: I'm not sure about who is taking care of the pot updating job and of the integration of the translations in the distributions. Maybe Karl Eichwalder? Or Gabriel from Vertaal?
Anyway, to the concerned people: I'd like to help on this part in order to accelerate things a bit. Unfortunately I have found no information on the wiki about this (joining, process, etc.). Could you tell me how to join?
That's why I think we should automatize this process just like KDE do (they have a script which runs every day which extracts the strings from git repositories to .pot files in a svn repo and update the .po files for all languages)
+1 Guillaume
Regards,
Luiz
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org