15 Jul
2015
15 Jul
'15
18:29
Den 15. juli 2015 14:16, Andrea Turrini skreiv:
Po file already translated for ca! The same of "it".
The same for ‘nn’. But I really think a native English speaker (of the ‘copy-editor type’) needs to take a look at the English strings – of course to fix actual grammar and punctuation errors, but primarily to make the text much clearer, e.g. by filtering out the huge amount of ‘marketing speak’. -- Karl Ove Hufthammer -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation+owner@opensuse.org