Am Donnerstag 30 Oktober 2008 schrieb Alberto Passalacqua: Hi Alberto,
- KDE 4 backports and fixes added hundreds of strings after freeze, in the desperate attempt to bring KDE 4 at a usable state, when clearly it is not ready yet, and the planning of 11.1 release doesn't match KDE 4.2 release plan. The strings were added after a translator testing the beta asked for the strings to become translatable. Only a very small part of it is KDE 4.2
- YaST fixes, improvements and development added about other 100 strings to translators again. While fixes are welcome, you should really stop changing hundreds of strings when fixing a bug, which is often cosmetic (don't tell me that changing comma positions, or dots or using synonyms is not cosmetic, please).
I checked briefly the diff of today and I indeed see a lot of SLE development adding strings, but I fail to spot comma position changes at this point. Having the SLE development in parallel with openSUSE _is_ a problem and it's not just one for translators. Of course you can claim that community translators is the most important aspect of development, but I'm afraid it's just one aspect. E.g. we could branch out yast now and freeze it for openSUSE, but then we would also lack all the fixes done now. So basically we decided to go for more fixes and a possible lack of translations at some points. But as we did with past releases, we'll ship translation updates where it makes sense. Greetings, Stephan -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org