
Так как у нас возможно появились новенькие, которые еще не участвовали, но хотят принести пользу в переводе рассказываю некоторые моменты. 1. Переводим все, что касается YaST и LSN. 2. Перевод не затрагивает другие программы - их переводят соответствующие команды 3. Файлы для перевода переводчик скачивает сам, по мере надобности по адресу http://i18n.opensuse.org/stats/trunk/ru/index.php 4. Желательно быть знакомым со структурой PO файла 5. В Линуксе, желательно использовать программу KBABEL 6. По мере перевода, желательно на следующий день, присылать переведенный файл на мой адрес aliks-os@yandex.ru. Я выкладываю его в репозитарий. 7. Почему надо быстро выложить файл обратно? Потому что разработчики могут внести в файл изменения без предупреждения и скаченный вами файл будет несовместим с тем, который находиться в репозитарии. И соответственно труд затраченный вами будет напрасен 8. При возникновении трудности с переводом тех или иных терминов обращаться в данную рассылку и/или см.словарь терминов который можно найти в ВИКИ. С уважением Алексей Осипов -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-ru+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-ru+help@opensuse.org
participants (1)
-
aliks-os