openSUSE 11.1 Reference Guide hibák 20. fejezet
283. oldal általáben -> általában 285. oldal annék -> annál 286. oldal VAGY kapcsoltba -> kapcsolatba 289. oldal Lásd:20.3 szakasz -> a kettőspont után nincs SPACE a rendszer használhatnak -> vagy "a rendszerek használhatnak", vagy "a rendszer használhat" 294. oldal site topology telephely-topológia) -> (telephely-topológia 295. oldal <emphasis>manuálisan</emphasis> -> ez gondolom valami formázás lenne!? 297. oldal (például: .info, .name) .museum) -> (például: .info, .name, .museum) zárójel pont helyett! 299. oldal elevezni -> elnevezni 300. oldal vagy olyan hálózati szolgáltatásokat biztosít DHCP vagy DNS -> vagy DHCP/DNS hálózati szolgáltatásokat biztosít 301. oldal hálózatokon azoban -> azonban AKüldendő -> A Küldendő Hagyja a paramétermezőt üresen, ekkor a kliens semmilyen gépnevet nem küld. -> Amennyiben a paramétermezőt üresen hagyja, a kliens semmilyen gépnevet nem küld. A "Hagyja" szó ismétlődik erdetileg! akkor törölje a Alapértelmezett -> akkor törölje az Alapértelmezett 302. oldal üzenetkben kérje-e -> üzenetekben 303. oldal teljesen megdott -> megadott beállításához kövesse a "Útválasztás -> az "Útválasztás... 304. oldal Válasszaki -> Válassza ki 305. oldal beállítási is hasonló -> beállítás is iSCSI gyökért -> iSCSI gyökér 306. oldal tűzfazónához -> tűzfalzónához 307. oldal annak Paramétereit if necessary. -> annak Paramétereit. a két angol szó nem kell a mondat végére! szóközszerű karakterekkel -> angolul "white space" ezt erre kell lefordítani? 310. oldal Célhálózat -> Cél hálózat a "Cél" a formázás miatt egy Gomb-ot jelképez a szövegben metrika paraméterrel -> metric A metrika -> metric metrikájú -> értékű nem tud metrikákat használni -> nem tudja a metric paramétert használni 313. oldal segítségével állítson be -> állíthat be 314. oldal az NI1elem -> az NI1 elem törölje a ISDN-napló -> az ISDN 316. oldal nyomja meg Tovább gombot -> a Tovább 317. oldal ennyi (másodpercben) -> másodperc 318. oldal a telepített a DSL-eszközök -> a telepített DSL-eszközök 320. oldal a "Enabling -> az "Enabling valamint az NetworkManager -> a NetworkManager 321. oldal észlel egy hálózati kártyát létrehozza -> kártyát és létrehozza 324. oldal A utolsó oszlop -> Az utolsó szabaad -> szabad beálítandó -> beállítandó 326. oldal az -i csatolónév -> a -i a következő blokkban is! 327. oldal A hálózati nevek itt átalakításra kerülnek hálózati címekké. -> A hálózati nevek itt kerülnek átalakításra hálózati címekké. 328. oldal nonspoof on spoofalert on/off -> nonspoof on spoofalert on/off az eredeti szövegen ez két sorban van! 329. oldal levél aliasok -> email aliasok 330. oldal "szolgáltatások" at "rpc" alatt, a "shadow" felett! services (nem kell lefordítani!) A 20.8 táblázat bal oszlopában "fájlok" -> files 331. oldal konfigurcáiós -> konfigurációs alul "TCP/IP:" -> hálózati cím MIvel a tábláta egyes részei le lettek fordítva, mások meg nem, célszerű a bal oldali "címeket" meghagyni angolul: link, adress, neighbour, route, rule, maddress, route, tunnel 332. oldal seteth0 -> set eth0 kétszer is! 333. oldal A ping parancs az általános eszköz -> egy általános eszköz 338. oldal sima szövegű -> szöveges -- sAGA
participants (1)
-
Sári Gábor