Sziasztok! Akinek van kedve átnézni: https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/lcn/hu/po/software-open... köszönöm k -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
Szia!
#: app/views/layouts/application.rhtml:343 - talán a "Vegye meg az
openSUSE 11.1-et!" jobb lenne, de így is oké.
#: app/views/layouts/application.rhtml:348 - "és helyi", nem inkább "és a
helyi"?
#: app/views/main/developer2.rhtml:151 és #:
app/views/main/developer2.rhtml:158 - "elelnőrzőösszeg" helyett
"ellenőrzőösszeg"
Üdv.
András
On Tue, 20 Oct 2009 11:27:04 +0200, Kálmán Kéménczy
Sziasztok!
Akinek van kedve átnézni:
https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/lcn/hu/po/software-open...
köszönöm k
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
köszönöm, javítva!
k
2009/10/20 Andras Dosztal
Szia!
#: app/views/layouts/application.rhtml:343 - talán a "Vegye meg az openSUSE 11.1-et!" jobb lenne, de így is oké. #: app/views/layouts/application.rhtml:348 - "és helyi", nem inkább "és a helyi"? #: app/views/main/developer2.rhtml:151 és #: app/views/main/developer2.rhtml:158 - "elelnőrzőösszeg" helyett "ellenőrzőösszeg"
Üdv. András
On Tue, 20 Oct 2009 11:27:04 +0200, Kálmán Kéménczy
wrote: Sziasztok!
Akinek van kedve átnézni:
https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/lcn/hu/po/software-open...
köszönöm k
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
Hi! Ez a kettő így másképpen fordítva szerintem nem kafa! #: app/views/layouts/application.rhtml:340 msgid "Buy openSUSE 11.1" msgstr "openSUSE 11.1 vásárlása" #: app/views/layouts/application.rhtml:343 msgid "Buy openSUSE 11.1!" msgstr "Vegyen openSUSE 11.1-et!" G -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
2009/10/20 Sári Gábor
Hi!
Ez a kettő így másképpen fordítva szerintem nem kafa!
#: app/views/layouts/application.rhtml:340 msgid "Buy openSUSE 11.1" msgstr "openSUSE 11.1 vásárlása"
#: app/views/layouts/application.rhtml:343 msgid "Buy openSUSE 11.1!" msgstr "Vegyen openSUSE 11.1-et!"
Szerintem ez rendben van. Az egyik fejléc, a másik egy felszólítás. k -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
Hi!
#: app/views/main/developer2.rhtml:151 és #: app/views/main/developer2.rhtml:158 - "elelnőrzőösszeg" helyett "ellenőrzőösszeg"
Kettő helyen is van ez a hiba! "elelnőrzőösszeg"! G -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
köszönöm, javítva
k
2009/10/20 Sári Gábor
Hi!
#: app/views/main/developer2.rhtml:151 és #: app/views/main/developer2.rhtml:158 - "elelnőrzőösszeg" helyett "ellenőrzőösszeg"
Kettő helyen is van ez a hiba!
"elelnőrzőösszeg"!
G -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
Hi! #: app/views/main/developer2.rhtml:188 msgid "" "Boot from the DVD or CD. In case your computer does not automatically boot " "from CD/DVD, open the BIOS setup to allow booting from CD or DVD." msgstr "" "Indítás DVD-ről vagy CD-ről. Amennyiben a számítógép nem indul el " "automatikusan a CD-ről vagy a DVD-ről, akkor ezt engedélyezni kell BIOS-ban." "kell a BIOS-ban." #: app/views/main/developer2.rhtml:191 msgid "Installation from DVD/CD:" msgstr "Telepítés DVD-ről/CD-ről:" DVD/CD-ről G G -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
köszönöm
javítva
k
2009/10/20 Sári Gábor
Hi!
#: app/views/main/developer2.rhtml:188 msgid "" "Boot from the DVD or CD. In case your computer does not automatically boot " "from CD/DVD, open the BIOS setup to allow booting from CD or DVD." msgstr "" "Indítás DVD-ről vagy CD-ről. Amennyiben a számítógép nem indul el " "automatikusan a CD-ről vagy a DVD-ről, akkor ezt engedélyezni kell BIOS-ban."
"kell a BIOS-ban."
#: app/views/main/developer2.rhtml:191 msgid "Installation from DVD/CD:" msgstr "Telepítés DVD-ről/CD-ről:"
DVD/CD-ről
G
G -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-hu+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-hu+help@opensuse.org
participants (3)
-
Andras Dosztal
-
Kálmán Kéménczy
-
Sári Gábor