[opensuse-translation-es] Traducción de la release note de 13.2
Hola, He visto que han borrado en OBS la traducción a español de las notas de la versión 13.2 de opensuse por estar a menos del 50% traducidas. ¿Hay alguien traduciéndolo? Si no es así, puedo dedicarme yo, pero prefiero preguntar antes de ponerme ya que no me gustaría repetir trabajo si ya hay alguien en ello. Saludos, -- Antonio Larrosa -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2014-10-30 12:04, Antonio Larrosa wrote:
Hola,
He visto que han borrado en OBS la traducción a español de las notas de la versión 13.2 de opensuse por estar a menos del 50% traducidas.
¿Hay alguien traduciéndolo? Si no es así, puedo dedicarme yo, pero prefiero preguntar antes de ponerme ya que no me gustaría repetir trabajo si ya hay alguien en ello.
El vertaal te lo dice ;-) Sirve para eso, para asignar tareas y no pisarnos. (hint: está traducido al 74%) - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlRST7AACgkQtTMYHG2NR9UgPwCfXoAFXnEdPvhMWuKaJDutiE/T rtYAoI8VOfdqiXZvyB7wV5pS83qKQHSs =wdGk -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
On 10/30/2014 03:48 PM, Carlos E. R. wrote:
On 2014-10-30 12:04, Antonio Larrosa wrote:
Hola,
He visto que han borrado en OBS la traducción a español de las notas de la versión 13.2 de opensuse por estar a menos del 50% traducidas.
¿Hay alguien traduciéndolo? Si no es así, puedo dedicarme yo, pero prefiero preguntar antes de ponerme ya que no me gustaría repetir trabajo si ya hay alguien en ello.
El vertaal te lo dice
Sirve para eso, para asignar tareas y no pisarnos.
Gracias Carlos, no conocía vertaal. Parece que no hay ninguna referencia a esa herramienta en la guía de traducción de opensuse de https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_guide De todas formas buscando lo he encontrado y le he echado un vistazo, pero veo esto: http://vertaal.tk/files/factory-lcn-es-release-notes-opensuse-es-po/detail/ Total: 50 strings Translated: 21 strings Untranslated: 22 strings Changed: 7 strings
(hint: está traducido al 74%)
21/50 es un 42% , ¿estamos mirando en sitios distintos? Por cierto, no tengo cuenta en vertaal.tk, ¿como me hago una? Saludos, -- Antonio Larrosa -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2014-10-30 16:44, Antonio Larrosa wrote:
On 10/30/2014 03:48 PM, Carlos E. R. wrote:
Gracias Carlos, no conocía vertaal. Parece que no hay ninguna referencia a esa herramienta en la guía de traducción de opensuse de https://en.opensuse.org/openSUSE:Localization_guide
Depende de cada equipo, unos los usan y otros no. https://es.opensuse.org/Traduccion#Colaborar_con_la_traducci.C3.B3n :-) Aunque necesita actualización, lo siento.
21/50 es un 42% , ¿estamos mirando en sitios distintos?
No, es que ha cambiado de repente. "POT-Creation-Date: 2014-10-30 10:31+0100\n"
Por cierto, no tengo cuenta en vertaal.tk, ¿como me hago una?
Pues no me acuerdo :-) Ah, vale, lo pone en el enlace de arriba. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlRSX/YACgkQtTMYHG2NR9WJLQCfYdKmkjnyb/ryEKYJp99J3ATp p8oAn23dvyhru6em1+P1ePZT0ECs5WQx =rO2u -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2014-10-30 16:57, Carlos E. R. wrote:
On 2014-10-30 16:44, Antonio Larrosa wrote:
Por cierto, no tengo cuenta en vertaal.tk, ¿como me hago una?
Pues no me acuerdo :-)
Ah, vale, lo pone en el enlace de arriba.
¿Te aclaras? :-) Lo digo porque me acabo de coscar de tu remite, por lo que entiendo tu interés en este fichero en particular. Yo ya empezado a trabajar en él, pero si te interesa te lo dejo. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlRSfRQACgkQtTMYHG2NR9WvmwCcC6dQpBtPOkwhVcgM+0IgWRTy dCQAn3zLWkKcbvWpA4qXhCk+Q7Pn+dWR =NKMz -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
On 10/30/2014 07:01 PM, Carlos E. R. wrote:
Lo digo porque me acabo de coscar de tu remite, por lo que entiendo tu interés en este fichero en particular. Yo ya empezado a trabajar en él, pero si te interesa te lo dejo.
Pues si ves que lo vas a terminar hoy entonces todo tuyo, y si ves que no vas a tener tiempo, si me lo desbloqueas en vertaal me encargo yo de terminarlo. -- Antonio Larrosa -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2014-10-31 12:30, Antonio Larrosa wrote:
On 10/30/2014 07:01 PM, Carlos E. R. wrote:
Lo digo porque me acabo de coscar de tu remite, por lo que entiendo tu interés en este fichero en particular. Yo ya empezado a trabajar en él, pero si te interesa te lo dejo.
Pues si ves que lo vas a terminar hoy entonces todo tuyo, y si ves que no vas a tener tiempo, si me lo desbloqueas en vertaal me encargo yo de terminarlo.
Vaya, acabo de ver tu correo. No me di cuenta. He de terminar de traducirlo hace un rato. ¿Quieres revisarlo? Ponte en el rol de revisor de ese fichero, está libre ahora mismo. Yo me voy a dormir, estoy hecho polvo. La espalda. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlRUXWMACgkQtTMYHG2NR9VXLACeOgFphs3ACG5OAEZNJ1i9LApW 3+4An30wdMIcyHo1z1FnyVcTdch5Fnrj =ycwf -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
participants (2)
-
Antonio Larrosa
-
Carlos E. R.