[opensuse-translation-es] Status
QnVlbm8sIHF1ZWRhbiAxNSBkw61hcyBwYXJhIGVsICJmdWxseSBsb2NhbGl6ZWQgYnVpbGQiLgoKRW4gbWkgb3BpbmnDs24gZWwgcHJvZ3Jlc28gbHVjZSBiYXN0YW50ZSBiaWVuLCBxdWVkYW4gdW4gcGFyIGRlCmFyY2hpdm9zICJwZXNhZG9zIiAobGRhcC1zZXJ2ZXIgeSBzZWN1cml0eSkgY29uIHZhcmlvcyBtZW5zYWplcyB5IGVsCnJlc3RvIHRpZW5lIGFsZ8O6biBxdWUgb3RybyBmdXp6eS4KCkVzcGVyZW1vcyBxdWUgc2lnYSB0cmFucXVpbG8geSBubyBoYXlhIGdyYW5kZXMgY2FtYmlvcyBlbiBlbCBtZXMgcXVlIHJlc3RhLgoKQmVzdCByZWdhcmRzISEK-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.orgFor additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
No me vuelve a salir nada ... :s = Viendo el correo original me sale esto = QnVlbm8sIHF1ZWRhbiAxNSBkw61hcyBwYXJhIGVsICJmdWxseSBsb2NhbGl6ZWQgYnVpbGQiLgoK RW4gbWkgb3BpbmnDs24gZWwgcHJvZ3Jlc28gbHVjZSBiYXN0YW50ZSBiaWVuLCBxdWVkYW4gdW4g cGFyIGRlCmFyY2hpdm9zICJwZXNhZG9zIiAobGRhcC1zZXJ2ZXIgeSBzZWN1cml0eSkgY29uIHZh cmlvcyBtZW5zYWplcyB5IGVsCnJlc3RvIHRpZW5lIGFsZ8O6biBxdWUgb3RybyBmdXp6eS4KCkVz cGVyZW1vcyBxdWUgc2lnYSB0cmFucXVpbG8geSBubyBoYXlhIGdyYW5kZXMgY2FtYmlvcyBlbiBl bCBtZXMgcXVlIHJlc3RhLgoKQmVzdCByZWdhcmRzISEK Saludos 2008/10/1 Gabriel <gabriel@opensuse.org>:
-- Ing. Alejandro Rodriguez || @LeX Usuario Linux # 379802 openSUSE 11.0 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Com la ayuda de http://lists.opensuse.org/opensuse-translation-es/2008-10/msg00000.html
Bueno, quedan 15 días para el "fully localized build".
En mi opinión el progreso luce bastante bien, quedan un par de archivos "pesados" (ldap-server y security) con varios mensajes y el resto tiene algún que otro fuzzy.
Esperemos que siga tranquilo y no haya grandes cambios en el mes que resta.
Best regards!!
2008/10/1 Alex Rodriguez <alexio44@opensuse.org.ni>:
No me vuelve a salir nada ... :s
= Viendo el correo original me sale esto =
QnVlbm8sIHF1ZWRhbiAxNSBkw61hcyBwYXJhIGVsICJmdWxseSBsb2NhbGl6ZWQgYnVpbGQiLgoK RW4gbWkgb3BpbmnDs24gZWwgcHJvZ3Jlc28gbHVjZSBiYXN0YW50ZSBiaWVuLCBxdWVkYW4gdW4g cGFyIGRlCmFyY2hpdm9zICJwZXNhZG9zIiAobGRhcC1zZXJ2ZXIgeSBzZWN1cml0eSkgY29uIHZh cmlvcyBtZW5zYWplcyB5IGVsCnJlc3RvIHRpZW5lIGFsZ8O6biBxdWUgb3RybyBmdXp6eS4KCkVz cGVyZW1vcyBxdWUgc2lnYSB0cmFucXVpbG8geSBubyBoYXlhIGdyYW5kZXMgY2FtYmlvcyBlbiBl bCBtZXMgcXVlIHJlc3RhLgoKQmVzdCByZWdhcmRzISEK
Saludos
2008/10/1 Gabriel <gabriel@opensuse.org>:
-- Ing. Alejandro Rodriguez || @LeX Usuario Linux # 379802 openSUSE 11.0 -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-10-01 a las 14:43 -0600, Alex Rodriguez escribió:
No me vuelve a salir nada ... :s
= Viendo el correo original me sale esto =
Dale a ver source o algo así. Y si no, pues en el archivo html de la lista. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkjkIvkACgkQtTMYHG2NR9WnTgCaAvWABIoOsEZJ5vxCAgr4+crz s/kAn0NtVQzQaSw6a8GqVMLXz1MKaLE1 =AIiQ -----END PGP SIGNATURE-----
2008/10/1, Alex Rodriguez:
No me vuelve a salir nada ... :s
= Viendo el correo original me sale esto =
"Eso" es base64. Si quieres saber qué pone, tienes que "decodificarlo". Puedes usar un decodificador online: <http://www.motobit.com/util/base64-decoder-encoder.asp?charset=utf-8&acharset=> (creo que ésto lo he dicho ya unas 100 veces :-P) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (5)
-
Alex Rodriguez
-
Camaleón
-
Carlos E. R.
-
Gabriel
-
¡ElCheVive!