-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Creo que es network.es.po, cuyo último traductor es Gabriel.
¿Que le contesto? De momento el Bug me lo han asignado a mí.
¿Hay que revisar algo más? Ciertamente, "wicked" no se puede traducir.
- -------- Forwarded Message -------- Subject: [Bug 901098] OpenSUSE 13.2 RC1 - Sentence not translated to spanish (ES-ES) Date: Tue, 14 Oct 2014 12:42:25 +0000 From: bugzilla_noreply@novell.com To: carlos.e.r@
Karl Eichwalder mailto:...@suse.com changed bug 901098 http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901098 What Removed Added CC ...@opensuse.org, ...@suse.com Assignee ke@suse.com carlos.e.r@...
*Comment # 1 http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901098#c1 on bug 901098 http://bugzilla.opensuse.org/show_bug.cgi?id=901098 from Karl Eichwalder mailto:...@suse.com *
Thanks, but "wicked" must stay untranslated, it is the name of that service/method.
Carlos, can you please check the rest?
- ------------------------------------------------------------------------ You are receiving this mail because:
* You are on the CC list for the bug. * You are the assignee for the bug.
On Tue, Oct 14, 2014 at 10:00 AM, Carlos E. R. carlos.e.r@opensuse.org wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Creo que es network.es.po, cuyo último traductor es Gabriel.
¿Que le contesto? De momento el Bug me lo han asignado a mí.
¿Hay que revisar algo más? Ciertamente, "wicked" no se puede traducir.
network.es.po ciertamente no está completamente traducido aún. Y no sé de donde tomaron la traducción, porque la línea que mencionan 'Servicio wicked' está sin traducir
4270 #. wicked is network configuration backend like netconfig 4271 #: src/include/network/widgets.rb:316 4272 msgid "Wicked Service" 4273 msgstr "" 4274 4275 #. used when no network service is active or to disable network service 4276 #: src/include/network/widgets.rb:324 4277 msgid "Network Services Disabled" 4278 msgstr ""
Regards.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
On 2014-10-14 17:07, Gabriel [SGT] wrote:
On Tue, Oct 14, 2014 at 10:00 AM, Carlos E. R. <> wrote:
network.es.po ciertamente no está completamente traducido aún. Y no sé de donde tomaron la traducción, porque la línea que mencionan 'Servicio wicked' está sin traducir
Puede que estén usando la de SLES. Ponlo en el Bugzilla. Y asígnatelo :-)
- -- Cheers / Saludos,
Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar)
translation-es@lists.opensuse.org