[opensuse-translation-es] ¿Cómo comunicar fallos en archivos que ya tienen traductor?
Hola. Por ejemplo, en gtk.es.po tenemos "Expplore" en vez de "Explorar". Como ya hay un traductor y revisor asignados no puedo corregirlo yo, y no sé si usando Vertaal u otra forma se pueden comentar este tipo de cosas a los compañeros por si las hubieran pasado por alto. Un saludo. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 2014-10-11 18:46, jcsl wrote:
Hola.
Por ejemplo, en gtk.es.po tenemos "Expplore" en vez de "Explorar". Como ya hay un traductor y revisor asignados no puedo corregirlo yo, y no sé si usando Vertaal u otra forma se pueden comentar este tipo de cosas a los compañeros por si las hubieran pasado por alto.
Si, puedes mandar un mensaje mediante el propio vertaal al traductor asignado. Simplemente haciendo click en el nombre se te abre el diálogo. Es mucho más expeditivo que abrir un Bugzilla ;-) Otra manera es con un email al traductor, cuyo email debería figurar en el propio po. Pero hay que averiguar si el que está asignado en el vertaal es la misma persona, porque el email podría ser del trauctor anterior. Si no contesta, o anda liado, o no está; entonces comentalo aquí en la lista a ver si alguien sabe algo de esa persona, y en su caso Gabriel puede desbloquearlo, después de un tiempo prudencial. - -- Cheers / Saludos, Carlos E. R. (from 13.1 x86_64 "Bottle" at Telcontar) -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.22 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAlQ53LoACgkQtTMYHG2NR9V1wACeL5Ga8LPMncfzYssTp/jOJqtm AzAAn3IdBN9ef3XrlnybWWEL35p1rA69 =8Vi7 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
Hola. El Domingo, 12 de octubre de 2014 03:43:23 Carlos E. R. escribió:
On 2014-10-11 18:46, jcsl wrote:
Hola.
Por ejemplo, en gtk.es.po tenemos "Expplore" en vez de "Explorar". Como ya hay un traductor y revisor asignados no puedo corregirlo yo, y no sé si usando Vertaal u otra forma se pueden comentar este tipo de cosas a los compañeros por si las hubieran pasado por alto.
Si, puedes mandar un mensaje mediante el propio vertaal al traductor asignado. Simplemente haciendo click en el nombre se te abre el diálogo. Es mucho más expeditivo que abrir un Bugzilla ;-)
Otra manera es con un email al traductor, cuyo email debería figurar en el propio po. Pero hay que averiguar si el que está asignado en el vertaal es la misma persona, porque el email podría ser del trauctor anterior.
Si no contesta, o anda liado, o no está; entonces comentalo aquí en la lista a ver si alguien sabe algo de esa persona, y en su caso Gabriel puede desbloquearlo, después de un tiempo prudencial.
O sea, que lo tenía delante de los ojos y no lo había visto, :). ¡Gracias! Un saludo. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-es+owner@opensuse.org
participants (2)
-
Carlos E. R.
-
jcsl