[opensuse-translation-es] glosario - términos en discución
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/045e96eb5c0e44d75932840f5e8ac644.jpg?s=120&d=mm&r=g)
KiBTb2x2ZXJfdGVzdF9jYXNlCihodHRwOi8vZXMub3BlbnN1c2Uub3JnL0Rpc2N1c2klQzMlQjNuOlRyYWR1Y2Npb24vR2xvc2FyaW8jU29sdmVyX3Rlc3RfY2FzZSkKTnVldmEgb3BjacOzbiBhIG9wdGFyLgoKKiByZXNvbHZhYmxlCsK/cGFzYSBhIGdsb3NhcmlvIGNvbW86IGVsZW1lbnRvKHMpLCByZWN1cnNvLCByZXNvbHVjacOzbj8KCiogc29sdmVyCnBhc2EgYSBnbG9zYXJpbyBjb21vOiBTaXN0ZW1hIGRlIHJlc29sdWNpw7NuCgoqICBjYXBhYmlsaXR5CnBhc2EgYSBnbG9zYXJpbyBjb21vOiBjYXJhY3RlcsOtc3RpY2EsIGNhcGFjaWRhZAoKKiAgYmFja3BvcnQKwr9wYXNhIGEgZ2xvc2FyaW8gY29tbzogYWRhcHRhY2nDs24gKGJhY2twb3J0KSwgYWN0dWFsaXphY2nDs24KcmV0cm9hY3RpdmEgKGJhY2twb3J0KSwgYWRhcHRhY2nDs24/CgpkJ2FjY29yZCA/CgpQUzogZW4gbG9zIHF1ZSBub21icm8gdmFyaW9zIHTDqXJtaW5vcyBubyBxdWllcm8gZGVjaXIgcXVlIHBhc2EgdW5vIGRlCmVzb3MsIHNpbm8gdG9kb3MuCgotLSAKS2luZCBSZWdhcmRzClZpc2l0w6EvR28gdG8gPj4gaHR0cDovL3d3dy5vcGVuc3VzZS5vcmcK-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.orgFor additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/d34b6114ef25ffb649502906190b8509.jpg?s=120&d=mm&r=g)
El Viernes, 9 de Noviembre de 2007 17:40:06 Gabriel . escribió:
* Solver_test_case (http://es.opensuse.org/Discusi%C3%B3n:Traduccion/Glosario#Solver_test_case ) Nueva opción a optar.
Muestra para el sistema de resolución. Ejemplo para el sistema de resolución.
* backport ¿pasa a glosario como: adaptación (backport), actualización retroactiva (backport), adaptación?
Si incluimos "adaptación (backport)" yo creo que podríamos quitar "adaptación" a secas y si no hay ningún argumento de peso en contra, estaría bien poner "retroadaptación (backport)" en su lugar. Mi propuesta: * backport: adaptación (backport), actualización retroactiva (backport), retroadaptación (backport). Saludos. Miquel. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/045e96eb5c0e44d75932840f5e8ac644.jpg?s=120&d=mm&r=g)
T24gTm92IDksIDIwMDcgMjoxNSBQTSwgTWlxdWVsIEEuIE5vZ3VlcmEgPGliekBhY3NhdC5uZXQ+IHdyb3RlOgo+IEVsIFZpZXJuZXMsIDkgZGUgTm92aWVtYnJlIGRlIDIwMDcgMTc6NDA6MDYgR2FicmllbCAuIGVzY3JpYmnDszoKPgo+ID4gKiBTb2x2ZXJfdGVzdF9jYXNlCj4gPiAoaHR0cDovL2VzLm9wZW5zdXNlLm9yZy9EaXNjdXNpJUMzJUIzbjpUcmFkdWNjaW9uL0dsb3NhcmlvI1NvbHZlcl90ZXN0X2Nhc2UKPiA+KSBOdWV2YSBvcGNpw7NuIGEgb3B0YXIuCj4KPiBNdWVzdHJhIHBhcmEgZWwgc2lzdGVtYSBkZSByZXNvbHVjacOzbi4KPiBFamVtcGxvIHBhcmEgZWwgc2lzdGVtYSBkZSByZXNvbHVjacOzbi4KCkFncmVnYSBsYXMgb3BjaW9uZXMgZW4gbGEgcMOhZ2luYS4KCj4KPiA+ICogIGJhY2twb3J0Cj4gPiDCv3Bhc2EgYSBnbG9zYXJpbyBjb21vOiBhZGFwdGFjacOzbiAoYmFja3BvcnQpLCBhY3R1YWxpemFjacOzbgo+ID4gcmV0cm9hY3RpdmEgKGJhY2twb3J0KSwgYWRhcHRhY2nDs24/Cj4KPiBTaSBpbmNsdWltb3MgImFkYXB0YWNpw7NuIChiYWNrcG9ydCkiIHlvIGNyZW8gcXVlIHBvZHLDrWFtb3MgcXVpdGFyICJhZGFwdGFjacOzbiIKPiBhIHNlY2FzIHkgc2kgbm8gaGF5IG5pbmfDum4gYXJndW1lbnRvIGRlIHBlc28gZW4gY29udHJhLCBlc3RhcsOtYSBiaWVuCj4gcG9uZXIgInJldHJvYWRhcHRhY2nDs24gKGJhY2twb3J0KSIgZW4gc3UgbHVnYXIuCj4KPiBNaSBwcm9wdWVzdGE6Cj4gKiBiYWNrcG9ydDoKPiBhZGFwdGFjacOzbiAoYmFja3BvcnQpLCBhY3R1YWxpemFjacOzbiByZXRyb2FjdGl2YSAoYmFja3BvcnQpLCByZXRyb2FkYXB0YWNpw7NuCj4gKGJhY2twb3J0KS4KCkRlIGFjdWVyZG8uCgo+Cj4gU2FsdWRvcy4KPiBNaXF1ZWwuCgotLSAKS2luZCBSZWdhcmRzClZpc2l0w6EvR28gdG8gPj4gaHR0cDovL3d3dy5vcGVuc3VzZS5vcmcK-- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.orgFor additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/d34b6114ef25ffb649502906190b8509.jpg?s=120&d=mm&r=g)
El Viernes, 9 de Noviembre de 2007 18:17:03 Vd. escribió:
On Nov 9, 2007 2:15 PM, Miquel A. Noguera <ibz@acsat.net> wrote:
Muestra para el sistema de resolución. Ejemplo para el sistema de resolución.
Agrega las opciones en la página.
Hecho. Saludos. Miquel. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/55b86771ee4623ebeadeff36f029a44f.jpg?s=120&d=mm&r=g)
2007/11/9, Gabriel:
* Solver_test_case (http://es.opensuse.org/Discusi%C3% B3n:Traduccion/Glosario#Solver_test_case) Nueva opción a optar.
* resolvable ¿pasa a glosario como: elemento(s), recurso, resolución?
* solver pasa a glosario como: Sistema de resolución
* capability pasa a glosario como: característica, capacidad
* backport ¿pasa a glosario como: adaptación (backport), actualización retroactiva (backport), adaptación?
d'accord ?
PS: en los que nombro varios términos no quiero decir que pasa uno de esos, sino todos.
Estoy terminando de revisar "zypper-es.po", y he tenido que decidir algunos términos, en base a la página de discusión... los marco en azul para que sepáis cuáles son y luego (si no hay ninguna modificación) se pueden pasar al Glosario, directamente. Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (3)
-
Camaleón
-
Gabriel .
-
Miquel A. Noguera