[opensuse-translation-es] [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box (fwd)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 - ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 03 Dec 2008 20:11:38 +0100 From: Karl Eichwalder <ke@suse.de> To: opensuse-translation@opensuse.org Subject: [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box Hi, I hope you all received the openSUSE 11.1 notification mail. This was the offer of a free box to all active openSUSE developers, translators, etc. Please, answer this notification and confirm your postal address. If you or an active team member did not receive this notification, sent me your or his or her e-mail address as soon as possible. It's also worth checking your spam folder, as you can imagine. Big thanks for all your help! Cheers, Karl - -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk28BYACgkQtTMYHG2NR9UqzgCePcmW4ifmUWSosxRvSmVNK8y1 WF0An24L9JGhQgd7ZXGSMn/wMFcOL4Xh =549h -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Date: Wed, 03 Dec 2008 20:11:38 +0100 From: Karl Eichwalder <ke@suse.de> To: opensuse-translation@opensuse.org Subject: [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box
Hi,
I hope you all received the openSUSE 11.1 notification mail. This was the offer of a free box to all active openSUSE developers, translators, etc.
Que bien nos dan un "galito". Este no lo lavare en agua caliente. -- Saludos Lluis
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-12-03 a las 21:57 +0100, lluis escribió:
Este no lo lavare en agua caliente.
¿Y si te digo que esta vez preferiría la camiseta? >:-) - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk3JVsACgkQtTMYHG2NR9X+pgCdGXwQxM5Ks21UxJ+QyZZTYx98 i9cAn3qYKwmRDK4WuLZRR7dFsxTkG3wI =Adu9 -----END PGP SIGNATURE-----
El jue, 04-12-2008 a las 01:33 +0100, Carlos E. R. escribió:
¿Y si te digo que esta vez preferiría la camiseta? >:-)
Lo siento, la mia ya la regale a uno que estaba mas delgado que yo. <modo amigable on> No le pegues tanta caña a los que te han mandado la direccion a ti y a la lista. Solo son novatos. <modo amigable off> P.D. Piensas acercarte a BCN para beber cava en la celebración de fin de traducción???? -- Saludos Lluis
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-12-04 a las 01:38 +0100, lluis escribió:
El jue, 04-12-2008 a las 01:33 +0100, Carlos E. R. escribió:
¿Y si te digo que esta vez preferiría la camiseta? >:-)
Lo siento, la mia ya la regale a uno que estaba mas delgado que yo.
Ya, lo decía por otra cosa. Es que no estoy contento con la 11.1, creo que es inestable. Por lo menos en mi maquina.
<modo amigable on> No le pegues tanta caña a los que te han mandado la direccion a ti y a la lista. Solo son novatos.
Oops. ¿Me he pasado? A veces soy demasiado sarcástico.
<modo amigable off>
P.D. Piensas acercarte a BCN para beber cava en la celebración de fin de traducción????
Je, ojalá pudiera. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk3MvwACgkQtTMYHG2NR9WAKgCbB1etwXPob3OwNVJMPhNLqMLB 8N8AnAoSkeu4ah3YbtYegEzwzegzgLA7 =Vsiz -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Carlos E. R. escribió:
El 2008-12-03 a las 21:57 +0100, lluis escribió:
Este no lo lavare en agua caliente.
¿Y si te digo que esta vez preferiría la camiseta? >:-)
Jeje, yo igual :p La vez pasada en aduana me quisieron cobrar $90 dólares porque el precio de la caja decía $0 WTF!!!! Como era una caja y parecía grande pensaron que podían currar (robar), les dije que se metieran la caja en su lugar :p Esta vez no la pido, no tiene sentido. Prefiero otra remerita (camiseta) que la puedo aprovechar más :) - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkk3J38ACgkQNHr4BkRe3pIcUQCgi2LLPVssigla3JkFxwLQ0Tdv AToAoKdo2OI/RTJgJkNTTl9FXlX2Wc7+ =fv6A -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
El mié, 03-12-2008 a las 22:42 -0200, Gabriel escribió:
Esta vez no la pido, no tiene sentido. Prefiero otra remerita (camiseta) que la puedo aprovechar más :)
Bueno, pues ya que no haremos nada con la caja.... Por que no organizamos un zoco divertido... Por ejemplo.... Cambio turrones.. por aji verde chileno... Y... Solo es broma parcialmente. -- Saludos Lluis
--- On Wed, 12/3/08, lluis <lmartinez@sct.ictnet.es> wrote:
From: lluis <lmartinez@sct.ictnet.es> Subject: Re: [opensuse-translation-es] [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box (fwd) To: "Gabriel" <gabriel@opensuse.org> Cc: opensuse-translation-es@opensuse.org Date: Wednesday, December 3, 2008, 8:48 PM El mié, 03-12-2008 a las 22:42 -0200, Gabriel escribió:
Esta vez no la pido, no tiene sentido. Prefiero otra
remerita (camiseta)
que la puedo aprovechar más :)
Bueno, pues ya que no haremos nada con la caja.... Por que no organizamos un zoco divertido... Por ejemplo....
Cambio turrones.. por aji verde chileno...
Y... Solo es broma parcialmente. -- Saludos
Lluis jejeje...cuando quieras, los aji verde chilenos! ;)
saludos desde la tierra de los mejores aji verdes =P -Ricardo Varas. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-12-03 a las 22:42 -0200, Gabriel escribió:
Carlos E. R. escribió:
El 2008-12-03 a las 21:57 +0100, lluis escribió:
Este no lo lavare en agua caliente.
¿Y si te digo que esta vez preferiría la camiseta? >:-)
Jeje, yo igual :p La vez pasada en aduana me quisieron cobrar $90 dólares porque el precio de la caja decía $0 WTF!!!! Como era una caja y parecía grande pensaron que podían currar (robar), les dije que se metieran la caja en su lugar :p
Jovar :-( Jo, pos entonces por acá nos quejamos de vicio. Ahora entiendo porqué los paquetes que he comprado antiguamente venían con la etiqueta "muestra sin valor comercial". - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk3NIYACgkQtTMYHG2NR9VjjACeKzrRbQ7/ZhoW3kHfCnxxoT++ S6UAn0sCz7y7qXPkm4ydPwwyg7ycRFPV =vkVV -----END PGP SIGNATURE-----
--- On Wed, 12/3/08, Gabriel <gabriel@opensuse.org> wrote:
From: Gabriel <gabriel@opensuse.org> Subject: Re: [opensuse-translation-es] [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box (fwd) To: opensuse-translation-es@opensuse.org Date: Wednesday, December 3, 2008, 8:42 PM -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Carlos E. R. escribió:
El 2008-12-03 a las 21:57 +0100, lluis escribió:
Este no lo lavare en agua caliente.
¿Y si te digo que esta vez preferiría la camiseta? :-)
Jeje, yo igual :p La vez pasada en aduana me quisieron cobrar $90 dólares porque el precio de la caja decía $0 WTF!!!! Como era una caja y parecía grande pensaron que podían currar (robar), les dije que se metieran la caja en su lugar :p
Esta vez no la pido, no tiene sentido. Prefiero otra remerita (camiseta) que la puedo aprovechar más :)
- -- Kind regards. Es muy grande la caja? Que incluye? Espero que por aqui no me hagan la misma gracia, de cobrar!!! pero bueno, se puede esperar cualquier cosa en estos dias...haria lo mismo que tu, indicarles que se metan la cana en... =D
Saludos! -Ricardo Varas -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Ricardo Varas escribió:
--- On Wed, 12/3/08, Gabriel <gabriel@opensuse.org> wrote:
From: Gabriel <gabriel@opensuse.org> Subject: Re: [opensuse-translation-es] [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box (fwd) To: opensuse-translation-es@opensuse.org Date: Wednesday, December 3, 2008, 8:42 PM -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Carlos E. R. escribió:
El 2008-12-03 a las 21:57 +0100, lluis escribió:
Este no lo lavare en agua caliente. ¿Y si te digo que esta vez preferiría la camiseta? :-)
Jeje, yo igual :p La vez pasada en aduana me quisieron cobrar $90 dólares porque el precio de la caja decía $0 WTF!!!! Como era una caja y parecía grande pensaron que podían currar (robar), les dije que se metieran la caja en su lugar :p
Esta vez no la pido, no tiene sentido. Prefiero otra remerita (camiseta) que la puedo aprovechar más :)
- -- Kind regards. Es muy grande la caja? Que incluye? Espero que por aqui no me hagan la misma gracia, de cobrar!!! pero bueno, se puede esperar cualquier cosa en estos dias...haria lo mismo que tu, indicarles que se metan la cana en... =D
Saludos! -Ricardo Varas
jeje me estáis poniendo los dientes largos :D -- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-12-04 a las 04:00 -0800, Ricardo Varas escribió:
Es muy grande la caja? Que incluye? Espero que por aqui no me hagan la misma gracia, de cobrar!!! pero bueno, se puede esperar cualquier cosa en estos dias...haria lo mismo que tu, indicarles que se metan la cana en... =D
La 11.0 era 20.5*24.5*4.5 cm. Un libro, un folleto, alguna hojita, alguna pegatina a veces, y la caja del DVD, que a veces es de plastico rigido y a veces de cartón. La 10.3 eran dos DVDs (al menos el primero de doble capa), y la 11.0 uno de doble capa. El color cambia. La 11.0 era negra, normalmente son verdes. Y el libro no es el gordo de administración. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk3ypkACgkQtTMYHG2NR9VwggCdG0PoLjp3ic4lN1MZ5vZtTuEr lNcAnRZhlIA1oPmZjNK5GbFy7SYW+QOh =W7nP -----END PGP SIGNATURE-----
Carlos E. R. escribió:
El 2008-12-03 a las 21:57 +0100, lluis escribió:
Este no lo lavare en agua caliente.
¿Y si te digo que esta vez preferiría la camiseta? >:-)
Déjate de historias, ahora pega más una sudadera que la camiseta. :)
-- Saludos Carlos E.R.
-- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-12-04 a las 12:53 +0100, csalinux escribió:
Déjate de historias, ahora pega más una sudadera que la camiseta. :)
Una gabardina y un sombrero plan mafia años 30, ¡no te digo! :-P - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk3yusACgkQtTMYHG2NR9V8PQCfZdOCM76rQI/7dz/bB92boXz3 VgIAnix/YxqaSXT2f2CED4zqG7WSqEQS =IecD -----END PGP SIGNATURE-----
Carlos E. R. escribió:
El 2008-12-04 a las 12:53 +0100, csalinux escribió:
Déjate de historias, ahora pega más una sudadera que la camiseta. :)
Una gabardina y un sombrero plan mafia años 30, ¡no te digo! :-P
-- Saludos Carlos E.R.
:) Pues aquí el grajo no vuela bajo, repta... Esta noche debuto como orquestista de púa... Uniforme camisa negra y pantalón negro.... estoy buscando la camiseta que nos regalaron para ponerla debajo porque nos vamos a congeler. :) Una sudadera debajo vendría mejor. :) -- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
--- On Wed, 12/3/08, Carlos E. R. <carlos.e.r@opensuse.org> wrote:
From: Carlos E. R. <carlos.e.r@opensuse.org> Subject: [opensuse-translation-es] [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box (fwd) To: "OS-trans-es" <opensuse-translation-es@opensuse.org> Date: Wednesday, December 3, 2008, 4:46 PM -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
- ---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 03 Dec 2008 20:11:38 +0100 From: Karl Eichwalder <ke@suse.de> To: opensuse-translation@opensuse.org Subject: [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box
Hi,
I hope you all received the openSUSE 11.1 notification mail. This was the offer of a free box to all active openSUSE developers, translators, etc.
Please, answer this notification and confirm your postal address.
If you or an active team member did not receive this notification, sent me your or his or her e-mail address as soon as possible. It's also worth checking your spam folder, as you can imagine.
Big thanks for all your help! Cheers, Karl - -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux)
iEYEARECAAYFAkk28BYACgkQtTMYHG2NR9UqzgCePcmW4ifmUWSosxRvSmVNK8y1 WF0An24L9JGhQgd7ZXGSMn/wMFcOL4Xh =549h -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Hi! I confirm my postal address. It is: Ricardo Varas Santana Ancud 524, Olivar Valle Vallenar Chile (south america). I am really waiting for the day the new openSUSE is ready for download, which should happen in less than 2 weeks =) Regards, -Ricardo Varas. -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-12-03 a las 13:45 -0800, Ricardo Varas escribió:
I confirm my postal address. It is:
¿Y para qué lo dices en la lista? Ni siquiera a mi, yo sólo he reenviado el correo de la lista general (inglesa) de traducción. De hecho la persona que procesa todo eso no va a leer ninguno de estos correos en esta lista. En cambio los spammers si >>:-) - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkk3IzcACgkQtTMYHG2NR9UnMACeKCuwgyNkFi62NffjH1sGj5kL /fAAnRmC3ENMF00anD/3MNNcgla7uL6Q =Rp9r -----END PGP SIGNATURE-----
Carlos E. R. wrote:
---------- Forwarded message ---------- Date: Wed, 03 Dec 2008 20:11:38 +0100 From: Karl Eichwalder <ke@suse.de> To: opensuse-translation@opensuse.org Subject: [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box
Hi,
I hope you all received the openSUSE 11.1 notification mail. This was the offer of a free box to all active openSUSE developers, translators, etc.
Please, answer this notification and confirm your postal address.
If you or an active team member did not receive this notification, sent me your or his or her e-mail address as soon as possible. It's also worth checking your spam folder, as you can imagine.
Big thanks for all your help! Cheers, Karl -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org
Hi postal address: Jorge Emilio Mata de la Vega Gladiolas 13 valle alameda San Jose Iturbide, Guanajuato, Mexico c.p. 37980 _________________________ Jorge Mata -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Jorge, Ricardo: No envíen las direcciones a esta lista porque no van a llegar a ningún lado :p Carlos sólo reenvió el correo de la lista general para que estén notificados. El procedimiento normal es que un contacto de Novell les enviará un correo solicitando su domicilio e idioma de preferencia (normalmente inglés y alemán), al cual deben responder usando un formato separado por comas. Karl ya recibió el correo con su direcciones de mail para que los tenga en cuenta. - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkk3HWgACgkQNHr4BkRe3pL7PwCeMrqsbng5D6Rrjb6sChG0Fr5Y LJMAmgLx3xCct0rsZE3ZUEJ5sd0rNYJL =lkUu -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
--- On Wed, 12/3/08, Gabriel <gabriel@opensuse.org> wrote:
From: Gabriel <gabriel@opensuse.org> Subject: Re: [opensuse-translation-es] [opensuse-translation] openSUSE 11.1 notification mail: free box (fwd) To: opensuse-translation-es@opensuse.org Date: Wednesday, December 3, 2008, 7:59 PM -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
Jorge, Ricardo:
No envíen las direcciones a esta lista porque no van a llegar a ningún lado :p
Carlos sólo reenvió el correo de la lista general para que estén notificados.
El procedimiento normal es que un contacto de Novell les enviará un correo solicitando su domicilio e idioma de preferencia (normalmente inglés y alemán), al cual deben responder usando un formato separado por comas.
Karl ya recibió el correo con su direcciones de mail para que los tenga en cuenta.
- -- Kind regards.
Muy bien, espero que no me mande cartas las fanaticas =) hablado en serio, estare esperando dicho correo de la gente de Novell. Y aqui tambien deseoso de seguir contribuyendo,y como dijo alguien, todos creemos en un mundo mejor, algo asi como todos para uno y uno para todos, de cierta forma. Saludos Gabriel. -Ricardo Varas -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (7)
-
Carlos E. R.
-
Carlos E. R.
-
csalinux
-
Gabriel
-
Jorge Emilio Mata de la Vega
-
lluis
-
Ricardo Varas