[opensuse-translation-es] Cosas que se podrían poner en el POAT
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.1.00.0804021416490.2816@nimrodel.valinor> Hola: Pues según lo vayamos usando iremos viendo cosillas. * Una: ver en la lista de poes cual es el traductor "habitual" de cada uno, que no necesariamente es el "last translator", puesto que este puede ser un revisor, o puede ser simplemente el que lo subió al svn si tuvo que cambiar una chuminada para que verificase. Lo que no sé es cómo determinarlo. * Dos: los estados son: Pendiente Asignado Revisión Pendiente Hecho Commit Pendiente Creo que falta "revisando", que no es lo mismo que revisión pendiente. ¿Y "revisión realizada"? ¿Si hay "Commit Pendiente" no debería haber "commit realizado"? ¿O eso es "hecho"? A lo mejor lo hemos comentado y ya no me acuerdo. Si no, pues falta un texto que explique el uso y posibles secuencias de estados. * Poner la hora en UTC o según cada usuario prefiera: ] OS 11.0 ] (actualizado 2008-04-02 03:28) (son las 15:27 UTC) En realidad es que no sé en que zona horaria está el texto. ¿O no es la hora en que se ha refrescado la pagina? Porque ahora es otro dia, pone "actualizado 2008-04-05 03:27", la misma hora, y son las 14:05... no sé a qué se refiere esa actualización. * posible bug: Tengo la sesión abierta dias. Al cambiar el estado de un fichero lo hace... más bien lo intenta sin conseguirlo, se quedan los valores en blanco. Refresco la pantalla y claro, me pide el login, y los cambios no se han guardado. Es logico, pero al intentar cambiar algo con la sesión expirada debería pedir el login/pass antes de hacer el cambio, y entonces hacerlo. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFH92uhtTMYHG2NR9URAtSNAKCX5vWfW/ziLS5rtGA/s4fwmC1seACfVyXB sb+aa5Tc4xLOHh/XTpAlv5k= =gYVj -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Carlos E. R. escribió: | Content-ID: <alpine.LSU.1.00.0804021416490.2816@nimrodel.valinor> | | | Hola: | | Pues según lo vayamos usando iremos viendo cosillas. | | * Una: ver en la lista de poes cual es el traductor "habitual" de cada | uno, que no necesariamente es el "last translator", puesto que este | puede ser un revisor, o puede ser simplemente el que lo subió al svn si | tuvo que cambiar una chuminada para que verificase. | | Lo que no sé es cómo determinarlo. Je, eso mismo me estaba preguntando. Si os ocurre como no hay problema. | | * Dos: los estados son: | | Pendiente Nadie lo vió. | Asignado Traduciendo o revisando, es decir, alguien esta haciendo algo con este archivo. | Revisión Pendiente Estado posterior al de traducción. | Hecho Traducido y revisado. | Commit Pendiente Falta el commit, depende del historial se puede saber si previamente hubo traducción o revisión. Luego de este estado puede pasar a revisión pendiente o hecho. | | Creo que falta "revisando", que no es lo mismo que revisión pendiente. | ¿Y "revisión realizada"? ¿Si hay "Commit Pendiente" no debería haber | "commit realizado"? ¿O eso es "hecho"? | | A lo mejor lo hemos comentado y ya no me acuerdo. | | Si no, pues falta un texto que explique el uso y posibles secuencias de | estados. Tal vez prefieran que el estado asignado se aplique sólo al traductor y haya uno nuevo para revisor. | | | * Poner la hora en UTC o según cada usuario prefiera: | | ] OS 11.0 | ] (actualizado 2008-04-02 03:28) | | (son las 15:27 UTC) | | En realidad es que no sé en que zona horaria está el texto. | | ¿O no es la hora en que se ha refrescado la pagina? Porque ahora es otro | dia, pone "actualizado 2008-04-05 03:27", la misma hora, y son las | 14:05... no sé a qué se refiere esa actualización. Je, si no es muy descriptivo, esa fecha corresponde al último momento en que se actualizaron las estadísticas. Todos los horarios se muestran en la zona horaria que el usuario haya seleccionado en preferencias. | | | | * posible bug: | | Tengo la sesión abierta dias. Al cambiar el estado de un fichero lo | hace... más bien lo intenta sin conseguirlo, se quedan los valores en | blanco. Refresco la pantalla y claro, me pide el login, y los cambios | no se han guardado. Es logico, pero al intentar cambiar algo con la | sesión expirada debería pedir el login/pass antes de hacer el cambio, y | entonces hacerlo. mmmm, voy a revisar eso, no tiene timeout de session ... voy a ver que le pasa. | | | -- Saludos | Carlos E.R. Saludos. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFH93w/NHr4BkRe3pIRCDz1AJ42LcFUmGlZQaM1Z0i3Kogj6jTuiQCdHZED SG/qumJhamdPbx/5f74RrMU= =O0Bt -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-04-05 a las 10:18 -0300, Gabriel escribió:
| * Una: ver en la lista de poes cual es el traductor "habitual" de cada | uno, que no necesariamente es el "last translator", puesto que este | puede ser un revisor, o puede ser simplemente el que lo subió al svn si | tuvo que cambiar una chuminada para que verificase. | | Lo que no sé es cómo determinarlo.
Je, eso mismo me estaba preguntando. Si os ocurre como no hay problema.
¿Manualmente quizás? Cada cual poniendo los suyos en un desplegable de nombres. O pinchando, como en el estatus.
| | * Dos: los estados son: | | Pendiente Nadie lo vió.
| Asignado Traduciendo o revisando, es decir, alguien esta haciendo algo con este archivo.
| Revisión Pendiente Estado posterior al de traducción.
| Hecho Traducido y revisado.
| Commit Pendiente Falta el commit, depende del historial se puede saber si previamente hubo traducción o revisión. Luego de este estado puede pasar a revisión pendiente o hecho.
No se como sería de complicado ponerlo en un "hover" creo que se llama: que cuando se pase el ratón por encima salga la ayuda-
| Creo que falta "revisando", que no es lo mismo que revisión pendiente. | ¿Y "revisión realizada"? ¿Si hay "Commit Pendiente" no debería haber | "commit realizado"? ¿O eso es "hecho"? | | A lo mejor lo hemos comentado y ya no me acuerdo. | | Si no, pues falta un texto que explique el uso y posibles secuencias de | estados.
Tal vez prefieran que el estado asignado se aplique sólo al traductor y haya uno nuevo para revisor.
No lo se. Lo que diga la gente, y luego tu decides.
| * Poner la hora en UTC o según cada usuario prefiera: | | ] OS 11.0 | ] (actualizado 2008-04-02 03:28) | | (son las 15:27 UTC) | | En realidad es que no sé en que zona horaria está el texto. | | ¿O no es la hora en que se ha refrescado la pagina? Porque ahora es otro | dia, pone "actualizado 2008-04-05 03:27", la misma hora, y son las | 14:05... no sé a qué se refiere esa actualización.
Je, si no es muy descriptivo, esa fecha corresponde al último momento en que se actualizaron las estadísticas. Todos los horarios se muestran en la zona horaria que el usuario haya seleccionado en preferencias.
¡Ah, vale! La hora de las estadisticas. Ya lo entiendo. :-)
| * posible bug: | | Tengo la sesión abierta dias. Al cambiar el estado de un fichero lo | hace... más bien lo intenta sin conseguirlo, se quedan los valores en | blanco. Refresco la pantalla y claro, me pide el login, y los cambios | no se han guardado. Es logico, pero al intentar cambiar algo con la | sesión expirada debería pedir el login/pass antes de hacer el cambio, y | entonces hacerlo.
mmmm, voy a revisar eso, no tiene timeout de session ... voy a ver que le pasa.
Si tiene timeout, pero no avisa. De hecho ahora me ha dado timeout cuando he clicado en uno de los estados para ver si tenía ayuda, y me ha pedido la password. El detalle es que no vuelve al sitio original. Una chispa lento. ¿Será el servidor? Igual es que tengo un "zypper dup" ejecutandose y satura la red a intervalos. Y que el firefox, cuando lleva una semana abierto se agobia. ¡Hum! ¿Funcionará el poat en modo texto, con links o lynx? >:-) - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFH95K2tTMYHG2NR9URAtJ0AJ9zMMJTmnwGAnpUL70z6fYIElTNYACfaR4a LLao1qcQqdQN43hC5xIvDgo= =eID6 -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Carlos E. R. escribió: ~ > ¿Manualmente quizás? Cada cual poniendo los suyos en un desplegable de | nombres. O pinchando, como en el estatus. Mmmm, habría que estudiarlo. ~ > No se como sería de complicado ponerlo en un "hover" creo que se llama: | que cuando se pase el ratón por encima salga la ayuda- Nada complicado, lo anoto. | No lo se. Lo que diga la gente, y luego tu decides. Ok | | Si tiene timeout, pero no avisa. De hecho ahora me ha dado timeout | cuando he clicado en uno de los estados para ver si tenía ayuda, y me ha | pedido la password. El detalle es que no vuelve al sitio original. | | Una chispa lento. ¿Será el servidor? Igual es que tengo un "zypper dup" | ejecutandose y satura la red a intervalos. Y que el firefox, cuando | lleva una semana abierto se agobia. Si el hosting es algo lento dependiendo de las horas, pero estoy trabajando en la próxima versión que va a ser algo más rápida (integración total de ajax). Ya verá la luz dentro de poco :-D | | ¡Hum! ¿Funcionará el poat en modo texto, con links o lynx? >:-) Lo dudo mucho mucho. No esta pensado para este tipo de navegadores. | | | -- Saludos | Carlos E.R. | Saludos. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFH95/sNHr4BkRe3pIRCKuuAJ9muqDADDyzWtUcBuqE1tTm9/5DNQCgmNuN 1D0ZoDEZ7vh/pAjMUrrNOvc= =KW6q -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
Hola, Me parece que el flujo de trabajo no está muy claro, o al menos yo no lo veo muy claro. Voy a poner como lo entiendo yo. El Sábado 05 Abril 2008, Gabriel escribió:
Carlos E. R. escribió: | * Dos: los estados son: | | Pendiente
Nadie lo vió. OK | Asignado
Traduciendo o revisando, es decir, alguien esta haciendo algo con este archivo.
| Revisión Pendiente
Estado posterior al de traducción. Es decir, ¿el fichero se ha traducido, se ha hecho el commit, y está a la espera de una segunda vuelta? | Hecho
Traducido y revisado. ¿El fichero esta terminado definitivamente y listo en el svn? | Commit Pendiente
Falta el commit, depende del historial se puede saber si previamente hubo traducción o revisión. Luego de este estado puede pasar a revisión pendiente o hecho. Alguien ha modificado el fichero pero todavía no está actualizado en el svn
| Creo que falta "revisando", que no es lo mismo que revisión pendiente. | ¿Y "revisión realizada"? ¿Si hay "Commit Pendiente" no debería haber | "commit realizado"? ¿O eso es "hecho"? | | A lo mejor lo hemos comentado y ya no me acuerdo. | | Si no, pues falta un texto que explique el uso y posibles secuencias de | estados.
Tal vez prefieran que el estado asignado se aplique sólo al traductor y haya uno nuevo para revisor. Me da lo misno. Creo que lo importante es el texto explicativo. Así que según lo veo, para un fichero la secuencia completa sería: Pendiente->Asignado->Commit pendiente->Revision pendiente->Commit pendiente->Hecho
-- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-04-06 a las 15:02 +0200, Miguel Angel Alvarez escribió:
Me da lo misno. Creo que lo importante es el texto explicativo. Así que según lo veo, para un fichero la secuencia completa sería: Pendiente->Asignado->Commit pendiente->Revision pendiente->Commit pendiente->Hecho
Hay otras posibilidades: Pendiente->Asignado->Hecho (es la que uso yo) Pendiente->Asignado->Revisando->Hecho (es la que quisiera usar) Pendiente->Asignado->Revision pendiente->Commit->Revision hecha->Commit Pendiente->Asignado->Revisando->Revision hecha->Commit pendiente->Hecho Pendiente->Asignado->Commit pendiente->Revisando->Revision hecha->Commit pendiente->Hecho - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFH+WYBtTMYHG2NR9URAojrAJ9GfY17L7J5ma3/RbfgqM3xC6lDeQCfYhYN VedlXmM+XdnpaJ1EgxNWnd0= =H5q8 -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Carlos E. R. escribió: | Hay otras posibilidades: | | Pendiente->Asignado->Hecho (es la que uso yo) | | Pendiente->Asignado->Revisando->Hecho (es la que quisiera usar) | | Pendiente->Asignado->Revision pendiente->Commit->Revision hecha->Commit | | Pendiente->Asignado->Revisando->Revision hecha->Commit pendiente->Hecho | | Pendiente->Asignado->Commit pendiente->Revisando->Revision hecha->Commit | pendiente->Hecho | En resúmen, sugieres agregar un nuevo estado "Revisando" y usar 'asignado' sólo al traductor y no al revisor. Saludos. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.5 (GNU/Linux) iD8DBQFH+XKkNHr4BkRe3pIRCIFhAKCLFgeujhnC9adL6RMHhTNnEf4hxQCgtOwv PxsdS5W7Xdq/8bf0j5VFpzI= =UG8M -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2008-04-06 a las 22:02 -0300, Gabriel escribió:
Carlos E. R. escribió: | Hay otras posibilidades: | | Pendiente->Asignado->Hecho (es la que uso yo) | | Pendiente->Asignado->Revisando->Hecho (es la que quisiera usar) | | Pendiente->Asignado->Revision pendiente->Commit->Revision hecha->Commit | | Pendiente->Asignado->Revisando->Revision hecha->Commit pendiente->Hecho | | Pendiente->Asignado->Commit pendiente->Revisando->Revision hecha->Commit | pendiente->Hecho |
En resúmen, sugieres agregar un nuevo estado "Revisando" y usar 'asignado' sólo al traductor y no al revisor.
Sí, separar ambas fases. Puede ser la misma persona, o distinta. Como yo estoy revisando de arriba abajo los ficheros que toco, en la misma tacada, no puedo poner "revisión pendiente" so pena de que alguien crea que está libre el fichero e intente revisarlo y colisionemos cuando ambos subamos la revisión. Ese es un caso de uso. Yo no se si otros ven otros mecanismos :-? Otro, quizás. Si el que hace la revisión tiene que pedir el commit, lo dejaría en commit pendiente. Pero el que hace el commit tiene que estar atento a marcarlo "hecho" si viene de la revisión, o "pendiente de revisión" si viene de la primera traducción. ¿Eso tiene que acordarse de decirlo el que pide el commit, o lo marcamos de alguna forma en la tabla para saber si está pendiente de commit por 1ª trad o por revision? Ej: asignado --> pdte commit --> pendiente de revisión revisado --> pdte commit --> hecho el primer commit es necesario para que el revisor pueda pillar el fichero. Pero el que hace el commit tiene que saber cual es el siguiente estado, o revisión o terminado. - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.4-svn0 (GNU/Linux) iD8DBQFH+gpXtTMYHG2NR9URAr/sAKCGCX/Em9phsxKh2h/9GoV52AUESACfcjco a2hwCT+46WUtqlRcjQqH5Jk= =bkFM -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 2008/4/7 Carlos E. R. :
Sí, separar ambas fases. Puede ser la misma persona, o distinta.
Como yo estoy revisando de arriba abajo los ficheros que toco, en la misma tacada, no puedo poner "revisión pendiente" so pena de que alguien crea que está libre el fichero e intente revisarlo y colisionemos cuando ambos subamos la revisión.
Ese es un caso de uso.
Yo no se si otros ven otros mecanismos :-?
Otro, quizás.
Si el que hace la revisión tiene que pedir el commit, lo dejaría en commit pendiente. Pero el que hace el commit tiene que estar atento a marcarlo "hecho" si viene de la revisión, o "pendiente de revisión" si viene de la primera traducción. ¿Eso tiene que acordarse de decirlo el que pide el commit, o lo marcamos de alguna forma en la tabla para saber si está pendiente de commit por 1ª trad o por revision?
Ej:
asignado --> pdte commit --> pendiente de revisión
revisado --> pdte commit --> hecho
el primer commit es necesario para que el revisor pueda pillar el fichero. Pero el que hace el commit tiene que saber cual es el siguiente estado, o revisión o terminado.
Si, podría manejarlo automáticamente viendo cual fue el estado anterior al pendiente (asignado -> pend. revision / revisando -> hecho). Siempre y cuando se utilice el 'file upload' caso contrario deberá ser quien lo suba el que determine el nuevo estado. Lo que sí, debo decir que estos cambios se verán luego de la primera etapa, en la siguiente versión. - -- Kind Regards -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.7 iD8DBQFH+htNNHr4BkRe3pIRAnSgAJ0fbBYOiyuYb4O34+mc5IKT7zcFVgCfVUOz YZpmrf99l+DTcBPXAj+rXQ8= =g2sI -----END PGP SIGNATURE-----
participants (3)
-
Carlos E. R.
-
Gabriel
-
Miguel Angel Alvarez