[opensuse-translation-es] Cual debe ser nuestro locale?
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 ¿es_ES? ¿Cual es el "es" genérico? El que debemos poner en la traducción, digo. Posibilidades: cer@nimrodel:~> ls /usr/lib/locale/es_ es_AR/ es_CL/ es_CR/ es_EC/ es_ES@euro/ es_HN.utf8/ es_NI.utf8/ es_PE.utf8/ es_PY.utf8/ es_US.utf8/ es_VE.utf8/ es_AR.utf8/ es_CL.utf8/ es_CR.utf8/ es_EC.utf8/ es_GT/ es_MX/ es_PA/ es_PR/ es_SV/ es_UY/ es_BO/ es_CO/ es_DO/ es_ES/ es_GT.utf8/ es_MX.utf8/ es_PA.utf8/ es_PR.utf8/ es_SV.utf8/ es_UY.utf8/ es_BO.utf8/ es_CO.utf8/ es_DO.utf8/ es_ES.utf8/ es_HN/ es_NI/ es_PE/ es_PY/ es_US/ es_VE/ Si alguien configura, por ejemplo, es_AR, y una tradución no existe, ¿el sistema le dará las de es_ES? ¿Hay un orden de precedencia predefinido? - -- Saludos Carlos E.R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkq32s8ACgkQtTMYHG2NR9U8XwCdHx6vWQE6zPGT4l/PFDlExlw7 HywAniTzgbSxcihkmVZvRn0232z5L8A7 =emap -----END PGP SIGNATURE-----
2009/9/21 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
¿es_ES? ¿Cual es el "es" genérico? El que debemos poner en la traducción, digo.
No tengo idea.
Si alguien configura, por ejemplo, es_AR, y una tradución no existe, ¿el sistema le dará las de es_ES? ¿Hay un orden de precedencia predefinido?
La lógica diría que sí, no hay mucho al respecto del tema. Donde es que quieres poner esto? -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-09-21 a las 17:06 -0300, Gabriel escribió:
2009/9/21 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
¿es_ES? ¿Cual es el "es" genérico? El que debemos poner en la traducción, digo.
No tengo idea.
Si alguien configura, por ejemplo, es_AR, y una tradución no existe, ¿el sistema le dará las de es_ES? ¿Hay un orden de precedencia predefinido?
La lógica diría que sí, no hay mucho al respecto del tema.
Donde es que quieres poner esto?
Pues me lo preguntó el poedit del windows que uso en el curro. Ahora mismo no se donde sería. Hoy he mirado los ficheros que estoy trabajando y no veo que lo grabe :-? - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkq5PKYACgkQtTMYHG2NR9XObQCdEBnK4sTzY/iGVP86LtnpwjsT IgkAn2fAgfaeJFF+TQTosN1oEEZgCcvs =oZJE -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Carlos E. R. escribió:
Pues me lo preguntó el poedit del windows que uso en el curro. Ahora mismo no se donde sería. Hoy he mirado los ficheros que estoy trabajando y no veo que lo grabe :-?
Raro :-/ Sólo veo language, country y charset. El idioma lo usa para reconocer que diccionario usar y lo guarda en el header del archivo "X-Poedit-Language: Spanish\n" El locale no sé para que pueda necesitarlo, pero aún si lo grabase sería para algo interno. No estabas usando una versión vieja en tu laburo? - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkq5ZZkACgkQNHr4BkRe3pKcBQCbBAb/a8G5a2LhIck/l1f7+QdP yKsAn1YxUobjl0hDikghizmTZLQJpFSo =mESY -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-09-22 a las 21:02 -0300, Gabriel escribió:
Carlos E. R. escribió:
Pues me lo preguntó el poedit del windows que uso en el curro. Ahora mismo no se donde sería. Hoy he mirado los ficheros que estoy trabajando y no veo que lo grabe :-?
Raro :-/ Sólo veo language, country y charset.
Con los que se podría generar ese token (locale). Por cierto, el kbabel sí que lo guarda en su fichero de configuración: [Header] LanguageCode=ES_es [KDBSearchEngine] Language=ES_es
El idioma lo usa para reconocer que diccionario usar y lo guarda en el header del archivo
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
En windows no tengo diccionario - o no lo he visto.
El locale no sé para que pueda necesitarlo, pero aún si lo grabase sería para algo interno.
Es posible.
No estabas usando una versión vieja en tu laburo?
Cierto, la... poedit-1.3.6. Eso no puedo cambiarlo :-( Gracias que tengo un PC que puedo usar y que he podido instalar eso: XP con 9 GB y medio giga libre en disco. Y como mi trabajo consiste en un montón de ratos de espera aburridos, intercalados entre ratos de actividad más o menos intensa, y mis compañeros se traen portátiles de casa, pues yo me quedo con la antigualla a pedales. Y sin internet, por cierto, lo han cerrado. Menudo aburrimiento. Y que dure, no está el patio como para quejarse con la que cae. Por cierto, que tengo que instalarme una versión moderna del poedit en linux, tengo la poedit-1.3.7-2 autocompilada; pero dudo que los repositorios encontrables para la OS 11.0 sean usables. Gnome, ya sabes, los repos desaparecen... Y me voy a dormir YA, que me levanto a las 6 y poco. Estaba copiando en mi flash cosas del webyast para trabajar mañana en ello, y he aprovechado para mirar el correo. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkq6qY8ACgkQtTMYHG2NR9XWGACeIvSRFYvh/CA3QV9VOkJwBx4T 4XoAn0Yejqz1dvl2OPgkhi1B5tGkpGbT =sKL6 -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Carlos E. R. escribió:
Por cierto, que tengo que instalarme una versión moderna del poedit en linux, tengo la poedit-1.3.7-2 autocompilada; pero dudo que los repositorios encontrables para la OS 11.0 sean usables. Gnome, ya sabes, los repos desaparecen...
Yo compilo siempre la última versión de poedit en mi repositorio. Esta disponible desde la 10.3 hasta factory. http://download.opensuse.org/repositories/home:/Dahool/openSUSE_11.0/
Y me voy a dormir YA, que me levanto a las 6 y poco. Estaba copiando en mi flash cosas del webyast para trabajar mañana en ello, y he aprovechado para mirar el correo.
:-) - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkq6shgACgkQNHr4BkRe3pJPRgCgkHm17SMxuCzsDjaHxuCcm7f6 +/4AoKD/T8e2LZWe1BU8GrwEEXvSEQZQ =pve5 -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Content-ID: <alpine.LSU.2.00.0909242216300.5038@nimrodel.valinor> El 2009-09-23 a las 20:41 -0300, Gabriel escribió:
Carlos E. R. escribió:
Por cierto, que tengo que instalarme una versión moderna del poedit en linux, tengo la poedit-1.3.7-2 autocompilada; pero dudo que los repositorios encontrables para la OS 11.0 sean usables. Gnome, ya sabes, los repos desaparecen...
Yo compilo siempre la última versión de poedit en mi repositorio. Esta disponible desde la 10.3 hasta factory.
http://download.opensuse.org/repositories/home:/Dahool/openSUSE_11.0/
Ah, no me acordaba que dahool eras tu. Por cierto, estoy tratando de compilar la 1.4.3 (tu tienes la .2), y me da este error el configure: checking for wx-config... no configure: error: Please check that wx-config is in path, the directory where wxWidgets libraries are installed (returned by 'wx-config --unicode --libs' command) is in LD_LIBRARY_PATH or equivalent variable and wxWidgets is version 2.8.0 or above, with Unicode build available. Parece que se contenta con "wxGTK-devel". Y lo he instalado con checkinstall sin problemas :-) - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkq75LEACgkQtTMYHG2NR9X/dACgjx6VIGXN+oTT7egfJ3Fn5dsZ z8cAoJDti2icvT1xB1Bc9JKuZLDLYuIS =2X+y -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Carlos E. R. escribió:
Ah, no me acordaba que dahool eras tu.
Por cierto, estoy tratando de compilar la 1.4.3 (tu tienes la .2), y me da este error el configure:
Si, la 1.4.3 está para la 10.3, 11.0 está 'scheduled' (parece que el buildservice esta algo atareado :-S )
checking for wx-config... no configure: error: Please check that wx-config is in path, the directory where wxWidgets libraries are installed (returned by 'wx-config --unicode --libs' command) is in LD_LIBRARY_PATH or equivalent variable and wxWidgets is version 2.8.0 or above, with Unicode build available.
Parece que se contenta con "wxGTK-devel". Y lo he instalado con checkinstall sin problemas :-)
Estos son los paquetes que necesita para compilar: db-devel gcc-c++ gtkspell-devel zip boost-devel wxGTK-devel >= 2.8
-- Saludos Carlos E. R.
- -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkq78VcACgkQNHr4BkRe3pLQxACghqhtARgaTvhUAOChQDn1S03v DEAAnRiTiLLH6C4kuuuMHwjEopxe9BFk =XNBZ -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2009-09-24 a las 19:23 -0300, Gabriel escribió:
Carlos E. R. escribió:
Ah, no me acordaba que dahool eras tu.
Por cierto, estoy tratando de compilar la 1.4.3 (tu tienes la .2), y me da este error el configure:
Si, la 1.4.3 está para la 10.3, 11.0 está 'scheduled' (parece que el buildservice esta algo atareado :-S )
Je :-)
Estos son los paquetes que necesita para compilar:
db-devel gcc-c++ gtkspell-devel zip boost-devel wxGTK-devel >= 2.8
Me falta boost-devel, y sin embargo ha compilado. ¿Para que sirve? ... Ondiá! Boost provides free peer-reviewed portable C++ source libraries. The emphasis is on libraries that work well with the C++ Standard Library. One goal is to establish "existing practice" and provide reference implementations so that the Boost libraries are suitable for eventual standardization. Some of the libraries have already been proposed for inclusion in the C++ Standards Committee's upcoming C++ Standard Library Technical Report. ¿Eso hace falta? No lo veo en la salida del configure. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkq7+QEACgkQtTMYHG2NR9VOoACcDlbiq4FKhzrBSHdeoJnJdslH nZoAoJPMl2YPBLFKbV0KwanFvjyYn5mh =jmW/ -----END PGP SIGNATURE-----
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Carlos E. R. escribió:
Me falta boost-devel, y sin embargo ha compilado. ¿Para que sirve?
¿Eso hace falta? No lo veo en la salida del configure.
Ni idea, lo vengo arrastrando. Puede ser para alguna función opcional (como la TM) Según el changelog (http://www.poedit.net/changelog.php) es requerido para 1.5 - -- Kind regards. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEAREIAAYFAkq8Gs0ACgkQNHr4BkRe3pJNVgCgpTSOL9ynQ9dyUE2zcTIMGo0s cPUAoLqSkiDOryWzsQ1ZfeZyOzxXa0Ag =/Z6e -----END PGP SIGNATURE----- -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (2)
-
Carlos E. R.
-
Gabriel