[opensuse-translation-es] Branch packages
Se planteó anteriormente la duda de si la packages había que traducirlo. Bien, he observado en el svn varios idiomas, especialmente el alemán y se puede observar que la traducción es bastante incompleta. De lo cual saco la conclusión de que para que se considera la distribución traducida a un idioma no es exigible traducir esos archivos .po . Imagino que si se puede se hace y si no, pues no pasa nada. -- Saludos. César Enfréntate a los malos; enfréntate a los crueles; enfréntate a todos, menos a los tontos. Son demasiados y siempre serás derrotado. (Proverbio hindú) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
On Nov 8, 2007 3:52 PM, csalinux <csalinux@gmail.com> wrote:
Se planteó anteriormente la duda de si la packages había que traducirlo. Bien, he observado en el svn varios idiomas, especialmente el alemán y se puede observar que la traducción es bastante incompleta.
De lo cual saco la conclusión de que para que se considera la distribución traducida a un idioma no es exigible traducir esos archivos .po .
Imagino que si se puede se hace y si no, pues no pasa nada. --
Saludos.
César
Según la respuesta de Karl, no tiene sentido traducir esto en el branch, si en todo caso se puede traducir en el trunk para la 11.0. -- Kind Regards Visitá/Go to >> http://www.opensuse.org
participants (2)
-
csalinux
-
Gabriel .