[opensuse-translation-es] Re: [opensuse-es] [Traducción] Backport en glosario gnu.org
El 31/10/07, Miquel A. Noguera escribió: (...sigue)
Si un parche tuviera realmente efectos retroactivos (¡¡¡ojalá!!!), las 'catástrofes' causadas por las deficiencias que corrige desaparecerían como si nunca hubiesen existido, pero eso por desgracia no es así: si has perdido información debido a un fallo, por mucho que apliques el backport cuando salga, la información no reaparecerá.
Otro ejemplo de uso: retroactivo, -va (adjetivo) Que tiene aplicación o validez a partir de un tiempo pasado determinado: una ley votada ahora pero con efecto retroactivo. - Ley de ordenación de suelo de 1.990, dice que esto y lo otro... - Ley de ordenación de suelo de 2.007, dice que esto y lo otro y que la ley de 1.990 se modifica en el punto, a), b) y c) para adaptarse a la nueva ordenación. A los de 1.990 obviamente no les hace ninguna gracia, pero a los de ahora, utilizando la ley de antes (backporteada :-P) sí les sirve. 8-) (hip) Saludos, -- Camaleón -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (1)
-
Camaleón