[opensuse-translation-es] Using SLE11 SP1 translations (Re: [opensuse-translation] 11.3 Translation Planning?) (fwd)
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/77cb4da5f72bc176182dcc33f03a18f3.jpg?s=120&d=mm&r=g)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 ¿Que pensais? Yo voto que no, sin necesidad de mirar. - -- Cheers, Carlos E. R. - ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 09 Mar 2010 09:33:44 +0100 From: Karl Eichwalder <> Subject: Using SLE11 SP1 translations (Re: [opensuse-translation] 11.3 Translation Planning?) As usual, please consider to make use of the SLE11 SP1 translations. Find them in: https://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-i18n/branches/SLE11 The following languages were at partially updated for SP1 recently: ar cs da de el en_GB en_US es fi fr hu it ja ko nb nl pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW Please ask on the list, if you need help with merging or comparison. - -- Karl Eichwalder R&D / Documentation SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg) - -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation+help@opensuse.org -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkuYDq0ACgkQtTMYHG2NR9UqrACggihGrCS3jo7CA2762PXoUkXp EaAAn1TaFIaaO6AHfoxrSHgttrxFWvU4 =sSj3 -----END PGP SIGNATURE-----
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/c4609f2a480fd16a3d29cdba67ee10e9.jpg?s=120&d=mm&r=g)
On Wed, Mar 10, 2010 at 6:27 PM, Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net> wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
¿Que pensais? Yo voto que no, sin necesidad de mirar.
Estoy de acuerdo contigo. -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/8a4e5b6c7c1d79967382761981570f51.jpg?s=120&d=mm&r=g)
El Miércoles 10 Marzo 2010, Carlos E. R. escribió:
¿Que pensais? Yo voto que no, sin necesidad de mirar. Yo miraría, podría haber algo que merezca la pena.
-- Cheers, Carlos E. R. ---------- Forwarded message ---------- Date: Tue, 09 Mar 2010 09:33:44 +0100 From: Karl Eichwalder <> Subject: Using SLE11 SP1 translations (Re: [opensuse-translation] 11.3 Translation Planning?)
As usual, please consider to make use of the SLE11 SP1 translations. Find them in: https://svn.berlios.de/svnroot/repos/opensuse-i18n/branches/SLE11
The following languages were at partially updated for SP1 recently:
ar cs da de el en_GB en_US es fi fr hu it ja ko nb nl pl pt_BR ru sv tr uk zh_CN zh_TW
Please ask on the list, if you need help with merging or comparison.
-- Karl Eichwalder R&D / Documentation
SUSE LINUX Products GmbH, GF: Markus Rex, HRB 16746 (AG Nuernberg)
-- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/77cb4da5f72bc176182dcc33f03a18f3.jpg?s=120&d=mm&r=g)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2010-03-11 a las 21:31 +0100, Miguel Angel Alvarez escribió:
El Miércoles 10 Marzo 2010, Carlos E. R. escribió:
¿Que pensais? Yo voto que no, sin necesidad de mirar. Yo miraría, podría haber algo que merezca la pena.
Pues entonces que cada traductor mire si quiere sus paquetes y cambie lo que quiera, manualmente. Pero no un merge indiscriminado. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkuZVPYACgkQtTMYHG2NR9WI5ACffJIF+IJH5NYr9fISDi2ypYny SN0An1CCX0IZd4fFggPnzmeVYvdxzvX9 =Pk1S -----END PGP SIGNATURE-----
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/8a4e5b6c7c1d79967382761981570f51.jpg?s=120&d=mm&r=g)
El Jueves 11 Marzo 2010, Carlos E. R. escribió:
El 2010-03-11 a las 21:31 +0100, Miguel Angel Alvarez escribió:
El Miércoles 10 Marzo 2010, Carlos E. R. escribió:
¿Que pensais? Yo voto que no, sin necesidad de mirar.
Yo miraría, podría haber algo que merezca la pena.
Pues entonces que cada traductor mire si quiere sus paquetes y cambie lo que quiera, manualmente. Pero no un merge indiscriminado.
No, merge indiscriminado no, sería un desastre -- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/77cb4da5f72bc176182dcc33f03a18f3.jpg?s=120&d=mm&r=g)
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 El 2010-03-15 a las 20:38 +0100, Lluis escribió:
On Miércoles, 10 de Marzo de 2010 22:27:01 Carlos E. R. escribió:
¿Que pensais? Yo voto que no, sin necesidad de mirar.
Yo tambien voto NO.
Pues si no hay objeciones, se lo digo. - -- Saludos Carlos E. R. -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v2.0.9 (GNU/Linux) iEYEARECAAYFAkuekHoACgkQtTMYHG2NR9U2nACfVca8S0g0UaKraZAozJPxk/Sm IU0An1wolRG8bHagQ9E0pTn/1v4dvays =YaHg -----END PGP SIGNATURE-----
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/c4609f2a480fd16a3d29cdba67ee10e9.jpg?s=120&d=mm&r=g)
2010/3/15 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
Pues si no hay objeciones, se lo digo.
De todas maneras, si no interpreté mal, dijo que lo hagamos nosotros si queríamos. No creo que vayan a correr un proceso para hacerlo. -- Kind Regards -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
![](https://seccdn.libravatar.org/avatar/8a4e5b6c7c1d79967382761981570f51.jpg?s=120&d=mm&r=g)
El Lunes 15 Marzo 2010, Gabriel escribió:
2010/3/15 Carlos E. R. <robin.listas@telefonica.net>:
Pues si no hay objeciones, se lo digo.
De todas maneras, si no interpreté mal, dijo que lo hagamos nosotros si queríamos. No creo que vayan a correr un proceso para hacerlo.
Eso es lo que yo he entendido. Solo nos dice que podemos tener en cuenta esas traducciones, si queremos, no que vayan a hacer un merge. -- Don't see the world through a window, be open{source}minded, and be free :-) -- To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-es+unsubscribe@opensuse.org For additional commands, e-mail: opensuse-translation-es+help@opensuse.org
participants (4)
-
Carlos E. R.
-
Gabriel
-
Lluis
-
Miguel Angel Alvarez